*GIF完整版請走LOFTER ←完整版包含GIF動圖x6,,共計76.5MB 流量黨慎點!
【媒體播送】(公園散步任務中)
宗教組織“嶄新黎明”打算對奧克蘭市議員米蘭達·寇梅的中傷誹謗行為提出訴訟。在最近的一場訪問中,議員將這個組織形容成“搞詐騙的龐氏騙局(1)”。這個組織的反擊方式,似乎不只是律師……當議員的變性療程醫療記錄以神秘的方式在媒體上揭露時,議員的私生活馬上呈現在大眾面前。“嶄新黎明”的發言人表示,該組織與醫療紀錄的外流事件毫無關系,并指控寇梅議員“急著想要吸引注目”。
(1)龐氏騙局是對金融領域投資詐騙的稱呼,金字塔騙局(Pyramid scheme)的始祖,很多非法的傳銷集團就是用這一招聚斂錢財的,這種騙術是一個名叫查爾斯·龐茲的投機商人“發明”的。龐氏騙局在中國又稱“拆東墻補西墻”,“空手套白狼”。簡言之就是利用新投資人的錢來向老投資者支付利息和短期回報,以制造賺錢的假象進而騙取更多的投資。詳見百度百科詞條“龐氏騙局”
{DedSec頻道}
【席塔拉】馬可仕,你相信嗎?這些“嶄新黎明”的廢材竟然搞掉了我們的招募視頻!你能相信嗎?
【馬可仕】噢,我信。
【扳手】吉米·西斯卡的最佳歌曲?(2)哦……不會吧。
【馬可仕】我們打算怎么處理這件事?
【席塔拉】有空來一趟黑客空間吧,我們會找出回敬他們的最好方法。
【馬可仕】好。
(2)英原句:Jimmy Siska’s greatest fits?
Greatest Fits是工業音樂方面的杰出代表,演唱者Ministry(谷歌搜索稱為圣職),發行日期:2001年6月19日,唱片公司: 華納兄弟唱片公司。詳見維基百科詞條“Greatest Fits”
(這句可能是用這張專輯來比喻嶄新黎明是吉米·西斯卡力薦的組織,同時他也因為這個組織出名。個人推測)
曙光初現
[演示文稿]
DedSec的宣傳活動受到重大打擊,這全都是因為“嶄新黎明”教堂。席塔拉非常火大,但她也急著構思一個報復計劃。
【席塔拉】“嶄新黎明”想跟我們開戰,他們讓我們的招募視頻在各大社交媒體網站被封殺,還威脅要控告任何上傳該視頻的人。這樣會害我們損失許多追隨者的。
【喬許】利用千禧年數字版權法(3)的停止刊登。真煩。
【席塔拉】這比煩人還要糟糕,這可是在宣戰啊,我不會讓東西被刪掉的!
【馬可仕】嘿,“嶄新黎明”根本就是個該死的騙局。有錢人把他們的錢花在一些菁英分子、自我安慰的垃圾上面。這對我們來說可能蠻重要的——我的意思是,除非已經是他們的一員,不然根本不會有人要站在那群混蛋的那一邊。
【席塔拉】我們要肛爆這假教派的菊花(4)。
【喬許】什么是菊花?
【席塔拉】就是你用來拉屎的地方啊(5),喬許。
【喬許】哦。
【席塔拉】他們不喜歡我們用他們的名流男妓吉米·西斯卡的片段,所以……我們就從他開始吧,他是他們最高調的代言人。
【馬可仕】但是那個,那是吉米·西斯卡耶!我想說的是,我還是孩子的時候,就有西斯卡眼鏡、立領……我甚至知道《開放性傷口》的每一句臺詞。
【扳手】老兄,我也是!我甚至還有那個午餐盒。
【馬可仕】很好,
【扳手】全新未拆喔,
【馬可仕】很好。
【扳手】所以別,別從西斯卡下手好嗎?隨便誰都行,拜托不要是他。
【馬可仕】一定,一定有其他方法的,好嗎。
【馬可仕】這我就不知道了……
【席塔拉】他正在城里拍攝《網絡車神》。我只是在想,或許我們可以跟他談一談,弄爛他和“嶄新黎明”的關系,這樣他就能回去當個沒那么混蛋的家伙了。
【馬可仕】然后我就能回頭繼續穿我的西斯卡T恤,而不用覺得自己是個混蛋了。
【喬許】等等,你剛剛說要肛爆菊花(6),那跟前后文有點不符啊,如果你
【喬許】……哦。
【馬可仕】好啦、好啦,我們專心在西斯卡身上……“嶄新黎明”有保存為他們代言名人的勒索信,對吧?我們去看一下當地的中心。我們只需要進去,然后把他的文件挖出來。大家都加入嗎?
【扳手】加入!
【席塔拉】我先聚集一下人群,然后在那里和你們碰面。
【喬許】開始肛爆菊花吧。(孩子學壞了)
【馬可仕】嘿,你聽到他說什么了。
【喬許】肛爆菊花。
(3)數字千年版權法,俗稱千禧年數字版權法,是一個美國版權法律,它實現了兩個世界知識產權組織(WIPO)在1996年通過的條約。它以刑事犯罪立法的形式禁止了受版權保護(通常是受“數字內容權利管理,DRM技術控制”)的技術、設備或服務的生產與傳播,以及繞過DRM本身的行為。此外,DMCA還加大了對于互聯網侵權的處罰。DMCA修訂了美國法典中的第17條,延長了“版權”的范圍,同時限制了在線服務提供商為其用戶侵犯版權的責任。詳見維基百科詞條“數字千年版權法”
(4)英原句:We are so gonna cornhole this fake-ass church.
Cornhole美國俚語,直譯為肛門,20世紀10年代出現在美國,動詞形式to cornhole出現于20世紀三十年代,指去肛交。詳見維基百科詞條“Cornhole (slang)”
(5)英原句:Where the corn goes after you eat the corn
當你吃了玉米之后它去的地方。
Corn hole直譯是玉米洞,它的衍生意義可能來自于實踐生活中廁所使用干玉米棒子作為廁紙。
(6)英原句:You used cornhole as a verb.
你把cornhole當作一個動詞來使用了。
DEDSEC
長時間以來,這些掠奪者已經用宗教的幌子詐騙了許多弱勢。
“嶄新黎明”的教會不過是場騙局,你在教堂捐了多少錢,你的等級就會越高,而忠誠度則是靠勒索與恐懼所創建起來的。
他們相信自己屹立不搖,但這一切很快就會改變了。
DedSec將會揭開“嶄新黎明”教會所有的秘密與真正的目的,而你也能夠幫得上忙。
戴上面具去你家附近的招募處抗議,讓他媽的領導階層看到你們有多不爽。
加入我們一起對他們說:別再騙了。
DedSec會給你真相,而你知道接下來該怎么做。
JOIN US
【對話席塔拉】
【馬可仕】你覺得“嶄新黎明”那些怪力亂神(7)的事情真實性有多高?
【席塔拉】我們兩個的想法應該差不了多少。
【馬可仕】你覺得他們真的會崇拜外星人之類的事嗎?
【席塔拉】就算他們這樣做,有什么好奇怪的?除非我們談的是自然神之類的東西……否則嚴格來說,所有的神不都是外星人嗎?主要的區別在于這個宗教是通過網絡即時形成的,所以要找出它的謬誤比較容易罷了。
【馬可仕】所以你是無神論者?
【席塔拉】我不是無神論者……反而我覺得我們缺少了些什么。這世界太美好了,好到不像是一場宇宙意外就能產生的。
【馬可仕】這世界也有丑陋的一面。
【席塔拉】對,那是對我們而言。好吧,還有……對“嶄新黎明”也是。
(7)怪力亂神:指關于怪異、勇力、叛亂、鬼神之事。出自《論語·述而》: “子不語怪力亂神。”
【對話扳手】
【扳手】天啊,席塔拉超不喜歡我整喬許的,但他有時候就真的太容易上當了。我跟他說“嶄新黎明”正在對有社交障礙的黑客洗腦,把他們組成一支秘密軍隊,就像一支沒腦無人機的軍隊借以推翻政府時,把他整個人都嚇壞了!
【馬可仕】你真糟糕啊。
【扳手】好啦、好啦,我知道……但你真該看看他的表情,要是沒那么有趣的話我也不會這么做了。好吧……我會跟他說那是我亂編的啦,我發誓。
【對話何瑞修】
【馬可仕】小何,知道任何有關“嶄新黎明”的消息嗎?
【何瑞修】在芝加哥的時候,我們跑去他們的地盤抗議。我們戴著DedSec的面具跟標志去搗亂,制造很多噪音,但沒有做得很過火。他們派一個長得像桑德斯上校(8)的混蛋來驅離我們,說我們擅闖了私有地,要是再不滾的話,他就要放狗咬人了。
【馬可仕】你以為他只是在虛張聲勢?
【何瑞修】對,但他真的放狗咬人了,一群比特犬(9),我們只好趕快逃命……我這輩子還沒跑這么快過。
【馬可仕】但不跑就完蛋了。
【何瑞修】對,不跑就完蛋了。
(8)哈蘭德·大衛·山德士(Harland David Sanders)肯德基的創始人。1935年,山德士的炸雞已聞名遐邇。肯塔基州州長魯比·拉豐(Ruby Laffoon)為了感謝他對該州飲食所做的特殊貢獻,正式向他頒發了肯塔基州上校官階,所以人們都叫他“親愛的山德士上校”,直到現在。
(9)比特犬(American Pit Bull Terrier),也稱美國比特犬,比特斗牛犬。起源于19世紀。原文名字American Pit Bull Terrier的意思是“美國斗獸場牛頭梗”,是作為斗犬的目的而繁殖培育出來的一種具有強大殺傷力的兇猛犬種!比特犬在打斗時睪丸激素分泌速度較其他犬種快,高濃度的睪丸激素使它不怕疼痛,因而可以持久戰斗。詳見百度百科詞條“比特犬”
【對話喬許】
【馬可仕】你還好嗎?
【喬許】還行吧,我想。我一直在想“嶄新黎明”的事,他們真的在洗腦大眾。這是事實,這讓我很擔心。
【馬可仕】干嘛擔心?
【喬許】因為這就像是編程,這就是在……覆寫掉舊的數據,代表你會失去自我。我不喜歡自己的大腦存在著弱點,等著別人來利用入侵這點。
【馬可仕】反正我們已經被洗腦好幾十年了,不會有事的。
【喬許】你……你又知道不會有事了?
【馬可仕】拜托,喬許,相信我,沒什么擔心的啦。
主日已學
[演示文稿]
DedSec打算深入“嶄新黎明”的招募中心,從他們的代言人吉米·西斯卡開始調查。
【】購買啟蒙!只需要花費你的畢生積蓄!購買啟蒙!只需要花費你的畢生積蓄!
【馬可仕】只需要花費你的畢生積蓄!
【席塔拉】幫你分散足夠的注意力了。
【馬可仕】唏,是啊。
【席塔拉】你要進去看看還是……?
【馬可仕】哦,對啊,我還穿了我的教堂專用服裝。
【席塔拉】很好。
【席塔拉】購買啟蒙!只需要花費你的畢生積蓄!
{DedSec頻道}
【馬可仕】很好,我要進去了,我會盡量挖些跟西斯卡有關的東西出來。
【席塔拉】我們準備要跟那幫混蛋杠上了,我要你盡可能的把丑聞挖出來。如果我們要獲得追隨者,就必須激起一些怒火才行。
【扳手】我們就不能直接造謠或什么的嗎?
【馬可仕】如果我們被抓到在說謊的話,那么過去DedSec所做的一切都會被認為是騙局。別擔心,如果他們的床上沾到大便,我一定會把弄臟的床單找出來。
【席塔拉】馬可仕你這比喻真是經典!
【馬可仕】我是為了取悅大眾。
【席塔拉】小心他們的巡邏隊……他們假裝是幾個人在那里散步,但其實不然。
{吉布斯,維維安}
{最近剛去泰國旅行}
{資深軟件工程師}
{收入:$210,900}
【馬可仕】嘿,這個地方是干什么的?
【維維安】這里是私有地。
【馬可仕】酷耶,那我能進去嗎?
【維維安】你是誰?
【馬可仕】只是個粉絲。
【維維安】粉絲?你是“嶄新黎明”的粉絲?
【馬可仕】哦,所以這里是“嶄新黎明”?酷耶,我可以進去參觀嗎?
【維維安】你得離開這里。
【馬可仕】至少讓我買件T恤吧?或者是手提袋吧?
【維維安】滾。
【馬可仕】那我要找誰才能拿到訪客證啊?
【維維安】你找不到的。
{DedSec頻道}
【馬可仕】各位,我認為我們應該可以讓西斯卡成為咱們的幫手。他老兄嚴重地惹到教會了,他們甚至還打算對他進行緊急審查。
【喬許】審查(10)……他們要追他的錢?
【扳手】當然會追,但情況不大一樣。他們給自己配備這些狗屁電子裝置,然后互扮心理醫生,還真是有夠滑稽的。
【馬可仕】西斯卡正在等著跟審查員見面,但跟他會碰面的人卻是我。
【席塔拉】你是講真的嗎?你能隨機應變嗎?
【馬可仕】就隨機應變吧……首先,我必須拖延真正的審查員,他就快要接到“吉米·西斯卡”的電話了。
【扳手】好耶,各位,你們得聽聽他模仿的吉米·西斯卡,真的超像。
【馬可仕】現在沒時間了,我會再聯系的。
(10)英原詞:audit
有審計也有查賬的意思
{電話 杰森}
【杰森】喂?
【馬可仕】杰森,我聽說你今天要來審查?
【杰森】嗨吉米!對、對……我準備要出發了,是怎么了嗎?
【馬可仕】有點狀況,我猜我大概是吃太多餡餅了,朋友。這一連串下來搞得我胃有點不大舒服,如果你懂我的意思。
【杰森】是……是,我懂。
【馬可仕】腹瀉得很嚴重、超嚴重。
【杰森】好,我明白。那我們再另外約時間嗎?
【馬可仕】好啊,我們再另外約。我吃了一些胃片,我保證之后會盡快回復你的,這樣可以嗎?
【杰森】當然可以……你自己多保重了,吉米。
【馬可仕】我會的。
思想操作
[演示文稿]
DedSec設局審查吉米·西斯卡,而你會從他口中問出一些可以用來對付“嶄新黎明”的情報。
{ctOS錯誤,馬蒂嗨!挖掘者!}
{還在這個世界中}
{荒誕玄學教授}
{收入:$0}
【馬可仕】嘿古利,你好嗎?
【古利】我搞了一套“嶄新黎明”的衣服給你。外表總得裝的像,對吧?
【馬可仕】贊……謝了,老兄。
【古利】不客氣,記得要讓他們好看。
【吉米】有事嗎?
【馬可仕】嗨,我是杰森·洛威爾。
【吉米】哈啊……嗯。
【馬可仕】我是來審查你的。
【吉米】沒問題,杰森·洛威爾!我聽說你是最棒的。來吧——進來吧。
【馬可仕】謝謝你這么客氣,請。
【馬可仕】好,那我們開始了吧,好嗎?我的消息來源告訴我,你對教會有些質疑,所以我想要問你有什么要說明的……
【吉米】“質疑”。這個嘛,“質疑”這個詞有點強烈啊。我已經不像過去那么受啟發了。
【馬可仕】吉米……吉米,說吧,別對我們隱瞞任何事情。
【吉米】你說的沒錯。好啦,好啦,是有些傳言。他們會把一些有問題的教會成員帶去一個地方,除非待上很長一段時間,才有可能放他們回來……路過還回得來的話。
【馬可仕】我是有聽說過這些謠言,不過你知道嗎?那些只是謠言啊!
【吉米】呃……就這樣?我應該沒有惹上麻煩吧?
【馬可仕】因為你據實以告嗎?絕對不會!
【吉米】謝謝你,我保證不會讓你失望的。
【馬可仕】聽著……還有一件事,我真的需要知道這謠言的源頭在哪,所以……他們有提過這個想像的集中營在哪里嗎?
【吉米】我不知道……我不知道,我也希望我永遠不知道。
【馬可仕】好吧,不然那個地方有名字嗎?
【吉米】呃……“紅屋”,他們都叫那里紅屋。
【馬可仕】好了老兄,還有一件事,老兄……就是,你近五部電影實在太令人失望了,所以……演好一點吧。好啦,打起精神啦,掰!
{DedSec頻道}
【馬可仕】很好,對于我們要如何搞垮“嶄新黎明”,我有個新的線索,但我缺少了一項關鍵的要素。吉米·西斯卡他害怕一個叫“紅屋”的地方。
【扳手】吉米·西斯卡就在:紅屋。(11)
【馬可仕】紅屋似乎是這幫家伙將有問題的教會成員帶去“教誨”的地方,而去過那邊的人……有些時候他們就此消失。如果他們干的是綁架行為,這對我們來說可是重大進展。
【席塔拉】這可超出了我的情報來源,要我去調查一下嗎?
【馬可仕】不用,我來就好。
(11)英原句:Jimmy Siska in :THE RED ROOM.
(有一種念電影標題的感覺……)
【馬可仕】該死。
{電話 米蘭達}
【米蘭達】我是米蘭達。
【馬可仕】嗨,是我,馬可仕。
【米蘭達】馬可仕?哈洛威?你是怎么知道我的電——喔對,我忘了。
【馬可仕】我需要幫忙……關于“嶄新黎明”的忙。你有聽過“紅屋”嗎?
【馬可仕】米蘭達?
【米蘭達】我正用短信把地址發送給你,到那里跟我碰頭。
【米蘭達】我只是需要情報。
【米蘭達】嗯哼。
失蹤人口
[演示文稿]
吉米·西斯卡告訴我們一個關于“紅屋”的傳言,那里是“嶄新黎明”組織的地盤,他們會在那里對有問題的成員進行心靈改造。如果有任何能鏟平那座教堂的證據,你都會在那邊找得到。
【米蘭達】你卷進什么麻煩里了?
【馬可仕】我們卷進教會的麻煩里了。
【米蘭達】“我們”是誰?
【馬可仕】DedSec。
【米蘭達】我就知道。我有一些朋友會很樂意把DedSec關進大牢。
【馬可仕】我喜歡好好打一場仗。嘿,你以前也是啊。
【米蘭達】你說什么?
【馬可仕】我看過你以前正面跟“嶄新黎明”對抗。不過呢,我懂的。你現在是個女議員了。
【米蘭達】不、不、不、不。你不能用“我出賣靈魂”這種爛招在我身上。這些混蛋可說是每個禮拜都在毀掉別人的人生。他們甚至公開了我的手術視頻。不過事實是:我管它去死,我沒什么好隱瞞的。但你說得對,你現在是個女議員了……我不能隨心所欲。
【馬可仕】這就是你為什么要我跟你在這邊碰面的原因了……你需要我的協助。
【米蘭達】你似乎也需要我的協助,再加上,我要了解我所挑起的事端。首先,別把“嶄新黎明”誤認為教派了——他們是犯罪組織。我把他們在灣區擁有的房地產記錄調了出來,有個地方不太對勁……
【馬可仕】嗯……
【米蘭達】這里,他們把它標記為一座“教育中心”。門是鎖起來的,也沒人應門,還有保安人員進進出出,你覺得這樣看起來像是“教育中心”嗎?
【馬可仕】不,看起來像是“再教育中心”。
【米蘭達】我會待在附近,你去看看能否找到些什么。
【馬可仕】謝啦米蘭達。
{DedSec頻道}
【席塔拉】馬可仕,你有見到米蘭達嗎?
【馬可仕】見到了,我們認為就是這個地方,但卻不知道是干嘛用的,很明顯的他們在隱藏什么。所以……我打算找找看有沒有電腦之類的東西可以讓我挖點情報。
{救出吉米·西斯卡}
【吉米】你們不能這么做,奈莉(12)絕對不會罷手的,你們自己也知道。她一旦知道我消失就會立刻報警!
【吉米】你們不能這樣對我!是我成就了這個教會,在我把你們拉到我的聚光燈下之前,你們不過就是個乏人問津的無名邪教!聽到沒?你們聽到沒?
【吉米】如果你有聽到的話……我可以讓你成為超級有錢人,你知道我最擅長做這種事,只要你能讓我離開。
【吉米】求你了,我本來就不該待在這里。拜托讓我離開,求求你。
【吉米】(frustrated roar)(13)
【吉米】你們這些人全是混賬!
(12)奈莉·斯艾爾,在網絡車神中提及,馬可仕在制片場得到了吉米·西斯卡與她的東西,狗仔形容他們“真的有一腿”。
(13)Frustrated adj.挫敗的,失意的,泄氣的
Roar n.吼叫聲,咆哮聲,呼嘯聲;
(馬可仕營救)
【吉米】杰森!
【馬可仕】其實我不是杰森,而且我也不是“嶄新黎明”的人。
【吉米】我不屬于這里啊,老兄。你得要想辦法把我弄出去。
【馬可仕】趕快走了,快!
【吉米】好啦、好啦!
(跳躍者營救)
【吉米】那是誰?
【吉米】好啦、好啦!
{電話 米蘭達}
【馬可仕】米蘭達,吉米·西斯卡朝你那邊過去了。
【米蘭達】那你呢?
【馬可仕】我會自行離開,只要確保他安全就好。
【米蘭達】我會的。
{電話 米蘭達}
【米蘭達】馬可仕,我把吉米安全地帶出來了。
【馬可仕】謝了,米蘭達。
【米蘭達】嘿,你真的為了他四處奔走,所以他現在有話想對你說。
【吉米】馬可仕,如果這是你的名字。我想燒死那群混蛋,而且我知道從哪里開始,我會在“嶄新黎明”的神殿外頭等你。
【馬可仕】老兄……你應該報警的,我們剛剛才證明教會的人私下囚禁平民,我還錄像了呢。我們只要一公開,全世界都會知道的,哪里還需要做什么其他的事?
【吉米】我可以帶你深入信仰的中心,那里有個圣物,是一切的源頭。
【馬可仕】這樣的提議要我怎么拒絕呢?我等等跟你碰頭。
褻瀆者
[演示文稿]
“嶄新黎明”神殿到底隱藏了什么見不得人的秘密?該是你借助吉米·西斯卡的幫忙,將真相挖掘出來的時候了。
【馬可仕】又一次發射,看來伽利略很忙啊。
【吉米】喂,年輕人,是我,我在這里。
【吉米】我是吉米·西斯卡,我,稍微喬裝了一下。
【馬可仕】是啊,看得出來。
【吉米】很美對吧?那棟房子創建在謊言之上,而是時候來
【吉米】告解一下了。
【馬可仕】……告解一下了!
【吉米】哈哈,老兄,《開放性傷口》第三集,那,那可是當代經典。
【馬可仕】的確很經典。
【吉米】抱歉,年輕人,我還,我還不知道你是我的影迷呢。
【馬可仕】是啊、是啊。我曾經是你的影迷沒錯。
【吉米】是啊,這樣啊,然后我猜我搞砸了,對吧?
【吉米】在那建筑里面似乎總有個在進行中的主題,但是隨時都可以在此重新開始,就是此時此刻。
【馬可仕】呃,呃。
【吉米】但你知道嗎,年輕人,也許不是此時此刻,我不知道我是否能再次走進去那里面。
【馬可仕】沒問題的,只要告訴我要找什么,有我罩你。
【吉米】好吧,呃,好吧,好的,在那里有個電梯可以帶你去地下室,地下室有一個房間,房間里有一些古老蘇美石板(14),據說是由“拜訪者”親手所寫的。
【吉米】嘿,別笑,我是說真的,而他們,他們可認真的很。
【馬可仕】好啦,老兄,我相信你。真是太棒了。
【吉米】好,聽著,如果你還需要什么的話,就跟我說。
(14)蘇美爾人(也譯作蘇默,英文為Sumerian)建立的蘇美爾文明是整個美索不達米亞文明中最早,同時也是目前所知的全世界最早產生的文明。蘇美爾文明主要位于美索不達米亞(即兩河流域)的南部。這里發現了含有楔形文字前文字的最古老的石板(這是目前公認的最早的文字記錄)。就目前解密的部分看,蘇美爾人的石板中透露出人類的起源,大洪水,太陽系天體,神降臨人間及創造人類,還有DNA形狀等信息。
詳見百度百科詞條“蘇美爾”
{DedSec頻道}
【馬可仕】好了各位,我準備要偷溜進去“嶄新黎明”的神殿里頭了。
【席塔拉】而吉米答應會為我們的視頻發送一段特別的消息,一旦你偷到寶藏的話,我們就準備萬全了。
【扳手】小心有蛇,那種地方總是有蛇。
【馬可仕】這又不是那種神殿啊,“扳手”。
【扳手】那也阻止不了蛇跑到里面去啊。
【馬可仕】我會小心的啦。
【馬可仕】嗯……這一定是吉米說的電梯。
{DedSec頻道}
【馬可仕】我解鎖秘密電梯了。
【扳手】真不敢相信你真的這樣說。
【馬可仕】什么?是真的啊。
{歡迎來到“嶄新黎明”第五階,恭祝您所擁有的優越心靈。}
【馬可仕】謝謝你,我為此費了一番功夫呢。
{音頻文件:石板的真相01}
我們完成了第一個字板的翻譯,上面寫著“大地之母讓自身光彩耀眼,她的軀干綠意盎然,大地以銀色金屬與天青石飾品作為裝飾,用閃長巖、玉髓、紅玉髓,以及鉆石點綴自己。(15)拜訪者則以君王之姿現世,為牧草地覆蓋難以抵拒的性吸引力。浩瀚的拜訪者與大地交合,將生命植入她的子宮,地球喜迎生命植被與科學根基誕生,并呈現出如今的樣貌。”
(15)青金石(Lapis lazuli,來源于拉丁語)古代東西方文化交流的見證之一,通過“絲綢之路”從阿富汗傳入中國。其通常為集合體產出,呈致密塊狀、粒狀結構。顏色為深藍色、紫藍色、天藍色、綠藍色等。詳見百度百科詞條“青金石”
閃長巖(Diorite):全晶質中性深成巖的代表巖石,也是花崗石石材中主要巖石類型之一。詳見百度百科詞條“閃長巖”
玉髓(Chalcedony):一種礦物,又名“石髓”,以乳狀或鐘乳狀產出,具有蠟質光。玉髓被人們當作寶石,主要用作首飾和工藝美術品的材料。詳見百度百科詞條“玉髓”
紅玉髓(Carnelian)源自Carne,即拉丁文中的“血肉”,其原因是這種石頭的顏色鮮艷,有著像血肉一樣的紅色。硬度較大,輕輕敲擊其聲清脆悠揚,由于紅玉髓相當常見,因而是一種價格低廉的寶石。詳見百度百科詞條“紅玉髓”
鉆石(Diamond)源于古希臘語Adamant,意思是堅硬不可侵犯的物質,是公認的寶石之王。鉆石是在地球深部高壓、高溫條件下形成的一種由碳元素組成的單質晶體。金剛石一種天然礦物,鉆石是經過琢磨的金剛石。詳見百度百科詞條“鉆石”
{音頻文件:石板的真相02}
第二塊字板解釋了磁力學,遠比威廉·吉爾伯特(16)以偽科學的方式觀測磁力現象所發生的更早。蘇美人認為磁波由拜訪者在宇宙深處的家鄉發散,并在行星之間彈射,將它們納入一套循環系統之中。而現今世界中,我們可以看到他的理論已被論證,蘇美人懂得如何駕馭并調整磁波,用以改善他們的生活。為什么這些知識遺失了?我有辦法找回嗎?
(16)威廉·吉爾伯特(William Gilbert,公元1544年-1603年),英國伊麗莎白女王的御醫、英國皇家科學院物理學家。主要在電學和磁力學方面有很大貢獻。1600年出版的《磁石論》是物理學史上第一部系統闡述磁學的科學專著。伽利略稱它“偉大到令人妒忌的程度”。詳見百度百科詞條“威廉·吉爾伯特”
{音頻文件:石板的真相03}
在第三塊字板里,我們學到了一種共鳴設備,能讓蘇美人有個窗戶在不同的次元之間穿梭。乍看之下像是一種隱喻,但這部機器背后詳細的科學原理,已由“嶄新黎明”的科學家們確認了。我們相信我們可以重建這部設備,然而其中缺失的核心能源零件恐怕只能在外太空取得。
{音頻文件;石板的真相04}
第四塊字板解釋了“嶄新黎明”的由來……我們全都是拜訪者的遺族,每個人都是獨特的個體,但都為了相同目的齊聚而來。我們是拜訪者的種子,不斷的開花結果,通過肉體與心靈途徑往天堂邁進,直到有一天我們進展到足以前往另一個世界,并繼續散播到其他銀河。第四塊字板的內容還隱含了另一個故事,整體而言正述說著一個末世,在數百萬兆年后的未來,我們將重新回歸到拜訪者的原形之中。
【馬可仕】我們正在看的是“嶄新黎明”最珍貴的收藏,他們整個“信仰”的基礎——一整排的古老蘇美石板。這里有太多瘋狂的東西了,但這個,現在這個……這真的很,為什么它們不是在博物館里?
【馬可仕】我的意思是,是誰賦予教會這個權利,讓他們一直私藏這些東西不讓我們知道呢?讓我們來找出原因吧。
【馬可仕】哦,這里說“請勿觸摸”,但我真的很想摸。摸一下就好了,來吧。
【馬可仕】這么有歷史感的東西,我只是想說真的很高興可以參與其……喔不不、不、不、不!
【馬可仕】這些他媽的都是假的,這全都是鬼扯!人們對“嶄新黎明”全心付出……在他們能看到這些東西前要先付出幾百萬……然后這些東西居然是假的!
【馬可仕】就跟這個教會保證的其他東西一樣都是假的。
【馬可仕】好啦,我現在感覺好多了,回家吧。
【席塔拉】各位、各位,噓,快過來,看吧!“嶄新黎明”!
DEDSEC
DedSec決定深入調查“嶄新黎明”教會,并且在他們的核心處挖出了犯罪與貪腐。
他們花錢買下了大量的個人資料,并借此鎖定他們的敵人,而他們手上可能已經有你的數據了。
我們將繼續公布我們挖掘到的信息,你可以自己來驗證這些數據,但你最終也會做出與我們相同的結論:“嶄新黎明”是個犯罪組織,他們恐嚇自己的成員、摧毀他們原有的生活并借此斂財。
但先別著急相信,我們邀請了一位嘉賓。
大家好,我是吉米·西斯卡,你們有可能因為我制作過一些不錯的好電影而記得我,那是在我被“嶄新黎明”洗腦并被公司強行脅迫之前。
但我的朋友質疑教會殘酷的訓練時,他們就消失了。而當我自己開始質疑教會時,我則被強行帶走并監禁。
目前警方已經開始在調查我的案件,而這個教會到底是怎么回事?第五號門之后有什么東西?我會讓我在DedSec的朋友為大家呈現。
DedSec已給了你真相。
JOIN US
【席塔拉】哈哈,過來看看嘛各位,別他媽客氣啊!
【媒體播送】
一個位于舊金山的黑客團體,揭發了“嶄新黎明”的宗教密辛。DedSec公布了一段“嶄新黎明”的“神殿”區域視頻,并證明了這些“嶄新黎明”宣稱為“遠古石板”的東西,不過是偽造的文物。這個黑客集團成員成功滲透到戒備森嚴的營區,并拍到這個秘密組織用來控制其會員的手段,其中包括了電影明星吉米·西斯卡……“嶄新黎明”則拒絕接受我們的提問。
【對話席塔拉】
【馬可仕】DedSec對于戰勝“嶄新黎明”之后的狀況如何?
【席塔拉】正享受著了,橫跨整個國家都如火如荼的在抵制他們。就連不太關心的人也站在我們這邊,情勢好到不能再好了。
【馬可仕】這個嘛,那個教會整個倒掉的話就更好。
【席塔拉】我們會繼續施壓直到他們垮臺為止,有米蘭達跟吉米·西斯卡在最前線,“嶄新黎明”受到的打擊一定很大。
【對話扳手】
【扳手】馬可仕·哈洛威,教堂的災禍。
【馬可仕】拜托……
【扳手】馬可仕·哈洛威,偽造石板的克星。
【馬可仕】太爛了。
【扳手】馬可仕·哈洛威,“嶄新黎明”的黃昏使者。
【馬可仕】這我喜歡,不如就用這個吧。
【對話喬許】
【喬許】馬可仕,我剛剛在看DedSec成員的留言……我們位于紐約的成員在“嶄新黎明”中心縱火,我們能允許這樣的行為嗎?
【馬可仕】這就是一個沒有規范或領導者的組織會發生的事……你可以努力架構出一些基本信念,但每個人會有怎樣的反應不是你能控制的。在這件事情上,我們要傳遞的消息是正確的,至于做法,我想你就只能接受了。
【喬許】哦……好,我是可以接受啦,那你能接受嗎?
【馬可仕】可以。