關鍵詞:haben的用法、復合詞
動詞haben(有)的用法
在英語中,你能用“I'm having bread”,來表示你在吃或者你要吃面包。在德語中,并不存在這種用法。動詞haben只能表示擁有。因此,“Ich habe Brot”只能翻譯成“我有面包”,而不是“我在吃面包”。類似地,“Ich habe Wasser”只能翻譯成“我有水”。
之前已經提過了,動詞haben有時候能用來形容物理情況,情感狀況,和存在狀態。比如,用來表達“我餓了”的德語表達是“Ich habe Hunger”。你能把這個表述想像成一個饑餓的狀態。下面這個表格羅列了類似的表達:
德語 | 中文 |
---|---|
Ich habe Hunger | 我餓了 |
Ich habe Durst | 我渴了 |
Sie hat Recht | 她是對的(她有道理) |
Er hat Angst | 他感到害怕 |
Mittagessen表示午飯還是晚飯?
在德語中,晚餐有的時候會和午餐同義,也就是說Mittagessen既可以用來表達中餐,又可以用來表達晚餐。而Frühstück表示早餐,Abendessen/Abendbrot則表示晚餐。
復合詞
復合詞是含有好幾個單詞,但寫作一個單詞。復合詞的詞性總是有最后一個單詞元素決定,這是因為最后一個單詞往往是最重要的那個,所有其他靠前的單詞只是用來限定、形容最后一個單詞的。以下羅列了一些復合詞:
德語 | 組成單詞 | 中文 |
---|---|---|
die Autobahn | (das Auto汽車 + die Bahn道路) | 高速公路 |
der Orangensaft | (die Orange橙 + der Saft果汁) | 橙汁 |
das Hundefutter | (der Hund狗 + das Futter飼料) | 狗糧 |
有時候,兩個元素單詞之間有鏈接字母。比如,die Orange和der Saft組成了der Orangensaft之間有字母n鏈接;der Hund和das Futter組成了das Hundefutter之間有字母e鏈接;die Liebe(愛情)和das Lied(歌曲)之間加了“s”,組成了das Liebeslied(情歌);der Tag(天)和das Gericht(菜)之間加了“es”,組成了das Tagesgericht(當天的菜)。
甜得像糖一樣
當指代食物的時候,單詞“sü?”的意思是“甜味的”。但當指代人、活物的時候,意思是“可愛的”。
Der Zucker ist sü?. (這糖是甜的)
Die Katze ist sü?. (這貓是可愛的)
動物們的“吃”
與英語不同,德語有兩個可以用來表示吃的動詞:essen和fressen。后者是用來表達動物的“吃”。注意不要用fressen來形容人,這會很無禮。essen是用來表達一個人在“吃”的動作,也可以用來形容動物在“吃”的工作。總之,要區分清楚兩者之間的差別。
這兩個單詞現在直陳式的動詞變位很類似:
essen 人吃 | fressen 動物吃 |
---|---|
ich esse | ich fresse |
du isst | du frisst |
er/sie/es isst | er/sie/es frisst |
wir essen | wir fressen |
ihr esst | ihr fresst |
sie/Sie essen | sie/Sie fressen |
附上今日德語詞表:
德語單詞 | 中文 |
---|---|
Bier n | 啤酒 |
Pizza f | 披薩 |
Salz n | 鹽 |
Apfelsaft m | 蘋果汁 |
Banane f | 香蕉 |
Gemüse n | 蔬菜 |
Kaffee m | 咖啡 |
Tee m | 茶 |
und conj | 和 |
Saft m | 果汁 |
?l n | 油 |
Wissenschaftler m | 科學家 |
更多干貨,請戳【德語】,每周N更~