贊頌了婦女不畏強暴、堅貞不屈的性格。
原文:
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
一個強橫的男子硬要聘娶一個已有夫家的女子,并且以打官司作為壓迫女方的手段。女子的家長并不屈服,這詩就是他給對方的答復。
詩的大意說:你像麻雀和耗子似的害了我,教我吃官司,但是誰不知道我的女孩兒已經許了人家?你要娶她,你可沒有充足的法律根據。我拚著坐牢也不依從你。
【白話翻譯】
道上露水濕紛紛。難道不想行五更?只怕晨露濕我身。
誰言麻雀沒有嘴?如何穿入我屋中?誰說你還沒成家?為何害我見官家?即便使我入牢獄,要想娶我萬不能!
誰言老鼠沒有牙?如何在我墻上爬?誰說你還沒成家?為何害我見官家?雖然使我遭訴訟,要想娶我萬不從!
首章首句“厭浥行露”起調氣韻悲慨,使全詩籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中,暗示這位女性所處的環境極其險惡,抗爭的過程也將相當曲折漫長,次二句“豈不夙夜?謂行多露”,文筆稍曲,詩意轉深,婉轉道出這位女子的堅定意志。
次章用比興方法說明,即使強暴者無中生有,造謠誹謗,用訴訟來脅迫自己,她也決不屈服。“誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄”四句是正話反說,表示:雀雖有嘴而無穿我屋之理,你已有妻則無致我陷獄之理。委婉巧妙;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態,斬釘截鐵,氣概凜然。
第三章謂:鼠雖有牙而無穿我墻之理,你已有妻則無使我遭訴訟之理,但你若欲陷我于訴訟,我也不會屈從你。句式復沓以重言之,使得感染力和說服力進一步加強。全詩風骨遒勁,格調高昂,從中讀者不難體會到女性為捍衛自己的獨立人格和愛情尊嚴所表現出來的不畏強暴的抗爭精神。
題外話:今天在當當上花了近100元買了兩本詩經不同版本的書,很是期待!
另外發現360doc中《詩經》第十七篇《行露》解釋非常完整。
三千年前的《詩經》里長滿了各式各樣的植物,開滿了千姿百態的奇花。
----吾言吾西//文(讀書學習篇,歡迎收藏轉載)