不敢說廣東人喜歡欺負外省人。本來么,出來行走江湖,到了外地,地頭蛇來點下馬威是很尋常的事。老奶奶年輕時四處游歷拜訪名師,在外地這些事遇多了,半點不會動怒。
可是到了吃這一塊,被人“穩笨”(占便宜)就讓我很不爽。將心比心,外地人來到廣東,我總希望能盡地主之誼,讓大家可以用最相宜的價錢嘗到最正宗的粵菜。
如不想在廣東酒家當羊牯、又吃得到“平靚正野”(便宜、味道好的東西)的話,除了找一個本地食饕隨同前往,還有一個好招,就是學點粵語。食饕不多,本地的更難結交。雖然學得一口精純而沒有半點破綻的粵語不是人人可以辦到,很多人在廣東住了幾十年尚未練成,但本地人聽到你幾聲明顯是外地口音的粵語,自不然會心生好感,接下來的討價還價以及詢問菜色也會順利得多。諸位若覺得粵語難學,不妨以此作為動力。
粵語難度之大,在外省聲名遠播。一則出于諸多字音與官話甚至洋文皆毫無對應之法,二則出于音調比官話四調多了五調,難以掌握。
音調方面,由于共有九個,廣東人說起話來有時頗似唱歌。粵語歌比國語歌難唱,也是因為很容易唱成念歌詞。林子祥和醫神都唱過一首叫《數字人生》的歌,開首全是數字:
30624700 30624770 534202 13943 13424
30624700 30623770 534202 13942 43140624
用粵語唱之,音調與歌韻相得益彰,實在妙不可言。
然而要完美掌握九個音調,絕非一朝一夕之功。要每天苦練九調繞口令“詩史試時市事色錫食”或者“分粉訓焚奮份忽發佛”,未免有些要求過高。所以在此簡化版內,所注之粵語讀音只有洋文羅馬發音與官話拼音讀法,聲調方面可以多看TVB學習,否則容易變得像洋人說話。
在正式開始前,必須介紹幾個不可缺少的字音,否則下面的注音就很難寫。
“我”【正音:ngo/懶音:哦 】
這個羅馬拼音恐怕也會難倒不少人(包括洋人)。老奶奶夫姓“Ng”,在洋人面前總是要示范讀音,否則光靠拼法也是很考人的。其實粵語里面有不少懶音,都是小孩子口舌不清發明出來的,例如當今不少香港歌手也是這般。本地人發懶音不應該,但外省人發音差點大家都會諒解,所以不妨加以利用。“哦”應該比“Ngo”好記多吧?
“唔”= 不【音:um】
此字讀音與夫姓“吳”相同,故此當初給小兒取名時大為費神,怕一不小心就叫成“不長進”或者“不文明”之類。讀此字猶如應諾或同意,壓住聲音清痰,或在茅廁用功,絕對不能張嘴。
注一:以下官話拼音讀法加洋文羅馬注音結合后,部分與正宗粵語讀音仍會有所出入,不必太執著。中文字請按官話讀之,洋文則照羅馬讀音(“C”仍按官話讀音非羅馬讀音“s”或“k”)。
注二:兩字下首帶橫線者,請參照“這樣子”與“醬紫”之切音讀法,快速連讀即可。
注三:結尾輔音字母只是借助洋文幫助理解,一律不發音。
注四:數字與常用字發音請參照文末。
好,現在可以開始了。
首先要選好地點,去多當地人光顧的食肆。當然高大上的酒樓也可以吃得到質素高的東西,但所花銀子恐怕有一大截是在吃裝修。
進門后先略略窺視內堂,看餐館總體氣氛是否融洽。此時應有服務員上前詢問:
“請問幾位?”【音:ceng 悶 gay wuai】
“我地X 位,唔該。”(唔該=勞駕)【音:哦 day X wuai,um goi】
如果餐館生意夠好到需要拿牌號小條等候,請勿只顧刷簡書微信。此時可觀察內堂有否張貼特價菜色,再對照桌上是否有對應菜色。如果有,是否吃剩。由此可看出餐館所謂“特價”或者推薦之品是否急需處理之賤貨。再者可以詢問其他等候入席賓客餐館有何特色菜式,以作參考。
好了,輪到閣下時,必須帶著滿滿自信跟隨帶位小姐/先生步入內堂,邊走可以邊再次觀察其他客人桌上菜色(我媽最喜歡這樣八卦了)。
拿到餐牌后,必定會看到一些不熟悉的東西。先別忙問那是啥東西,一問就露底了。
待點菜的上前,先以這個開頭:
“老細/靚女,有乜好野介紹下啊?【音:low 賽/leng nui ,要 mud 猴 yeah 該 siu 哈 啊】
觀察對方神色,照道理一聽就知道閣下是外省人。別慌,微笑續上:
“你唔好蝦我唔識野啊,我老婆/老公/老表系順德人,好識得食嘎。”(老表=cousin)【音:nay um 猴 哈 哦 um sick yeah 啊,哦 low 頗/low 公/low biu 哈依 shoon dug 依恩,猴 sick dug sig 嘎】
這位“順德人”與閣下有何關系,就請隨意發揮了。如果覺得捏造婚姻狀況不大妥當,選“老表”是最保險的。
之所以要和順德人攀關系,是因為“食在廣東,廚出鳳城”。這“鳳城”,便是順德美食重地大良之別稱。因此,如果碰到喜歡刨根問底的八卦老板追問:
“你老婆/老公/老表系順德邊度人啊?”【音:nay low 頗/low 公/low biu 哈依 shoon dug 賓 斗 依恩 啊】
從容答曰:“順德大良啰。”【音:shoon dug 帶 leong ?啰】
點菜那位此時多數會沖著這個名頭敬你三分。
現在的飯店老板/點菜經理都極會推銷,通常介紹菜色都是從貴的說起。貴的不離海鮮,要不要吃、吃什么價位的,要視乎閣下囊中銀兩是否充足。通常魚蝦蟹貝類餐牌上都只標“時價”,所以介紹海鮮給你的時候,務必要問:
“幾錢斤啊?”【音:gay 琴 gun 啊】
接下來的數字聽不聽得懂都沒關系,反正后面要馬上接著:
“甘貴嘎!”【音:gum 怪嘎】
如果真的很想嘗嘗味道,可還價道:
“平D啦!”【音:pang D 啦】(此句在其他還價場合也適用)
不過老實說,吃海鮮還價也是很無聊的一件事。如果店家存心敲你一筆,即使每斤優惠那么幾塊錢,他們一可靠“呃秤”(夸大斤兩)賺回來,二可給你一條“游過水的”(注意這是過去式)。廣東人很舍得花錢吃,珠三角也不缺豪客,故此店家不一定會鳥你。故此在廣東吃海鮮猶如挑媳婦,除了眼光,還得靠點運氣。技巧方面可參考老奶奶的海鮮評級,其他就交給老天吧。
如果覺得不值,便應有技巧地回絕:
“都系唔好啦,我膽固醇高,食海鮮太多唔好。”【音:兜 哈依 um 猴啦,哦 darm 固 shoon go,sig hoi cin 太door um 猴】
“我地要食D特色菜,你地最出名系邊樣送啊?”(送=菜)【音:哦 day yiu sig D dug sick choy ,nay day 最 chud meng 哈依 賓 yueng 送 啊】
倘若店家介紹的和剛才從其他賓客桌上以及等候入席者推薦的相符,便放心點之。大部分粵菜餐館都是有良心的,不必戴著有色眼鏡吃飯,會影響胃口。
如果剛才看到餐牌上有沒吃過的想試試,不妨此時提出。但如果光指著一樣問,未免露底。建議選兩樣類似的給出選擇題:
“呢個(手指菜品一)同呢個(手指菜品二)邊樣好D啊?”【音:昵 gor 童 昵 gor 賓 yueng 猴 D 啊】
以手指之可以省卻費勁念菜名的麻煩,二選一能遮掩對粵菜的不熟悉。當然這兩樣東西得有一定可比性,你總不能問人家“欖角蒸魚”和“糖酒炒芥蘭”哪樣好。但如果你問“咸魚雞粒炒飯”與“金鑲銀”(都應列在飯類),店家便可能會解釋一番,我們的咸魚用是臺山的梅香馬交,如果你喜歡咸魚的話點來試試看;我們師傅炒“金鑲銀”每粒飯都包上蛋云云。
另外不可不提的一個是湯。廣東的老火湯名頭夠響,除了家庭主婦人人會依時令煲湯養生,餐館里也供應各式湯品。在店家推薦貴的燉湯前,可以先其一步問曰:
“今日有乜野老火例湯啊?”【gum yiat 要 mud yeah low for 來 tong 啊】
老火例湯通常都價格相宜,大都以豬骨為湯底再加以時令果蔬,例如青紅蘿卜煲豬骨、西洋菜煲豬骨、蓮藕湯等。不過如果餐館檔次太低,上來的恐怕是鹽加味精兌成的“例水”,飯后半小時必定口舌干渴。燉湯按盅論價,竊以為燉太高級的食材還是回家做的好,例如冬蟲草燉竹絲雞。在外面尚且那么容易買到假貨蟲草,煮成湯更不知是何東東了。
輪到甜品。老實說外面那么多甜品店,著實不必在餐館吃。至于甜品店不會提供的燕窩羹,我是不會點的,具體緣由請看第二招。
此時可暫時委婉相拒:
“甜品遲D先啦。”【tim bun cee D sin 啦】
到了酒足飯飽之際,侍者上去詢問要何甜品,大可連夸帶推曰:
“D送太好食,依家食唔落甜品啦。”【音:D 送 太 猴 sig ,yee 嘎 sig um log tim bun 啦】
至此,一頓“平靚正”【音:pang leng zeng】粵菜享用完畢。如果諸位尚未盡興,大可到甜品店再戰它幾個回合。
(聲明:老奶奶遠離故土多年,文章如有與先今中土情況有所出入之處,敬請諒解,并勞煩相告。)
常用字注音解釋——
“野”= 東西【音:yeah】
“乜”= 什么【音:mud】
“甘”= 這么【音:gum】
“邊”= 哪【音:賓】
“廁所”【音:妻 sor 】
“水”【音:隨】
“多謝”(正規用)【音:door zie 】
“唔該”(非正式)【音:um goi】
“唔好意思”【音:um 猴 yee cee】
“一”【音:yee at】
“二”【音:yee】
“三”【音:sarm】
“四”【音:say】
“五”【音:um】(同“唔”)
“六”【音:look】
“七”【音:雌at】
“八”【音:ber at】
“九”【音:gau】
“十”【音:sup】
“廿”=“二十”【音:丫】