別樣的歷史敘述——《人類的群星閃耀時》讀后感

夏米尼攝影館


版本:《人類的群星閃耀時》(增訂版)

作者:[奧地利]斯蒂芬·茨威格

譯者:舒昌善

出版社:生活·讀書·新知 三聯書店 ?2009年6月版


我絲毫不想通過自己的虛構來增加或者沖淡所發生的一切的外來真實性。因為歷史本身在那些非常時刻已表現得十分完全,無需任何后來的幫手。歷史是真正的詩人和戲劇家,任何一個作家都別想超越歷史本身。” ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——斯蒂芬·茨威格

剛到編輯室的時候,王老師就向我推薦了茨威格的一本小說集。泛黃的紙張,散發著文字的清香,那是人民文學出版社的一個老舊的版本,還蓋著圖書館館藏的紅色印章。《同情的罪》《一個陌生女人的來信》《一個女人的二十四小時》《謊言》……那是一本讓我翻開之后,就不忍放下的書,正是那本書向我打開了茨威格筆下的世界。這個世界里的一切曲折、細膩又深刻且真實,如果我跳躍到他筆下的那些時空中去,也只能那樣去想,那樣去做。故事情節渾融一體,增之一分嫌多,減之一分則顯欠缺,變得不完滿。仿佛那些故事是先天地,歷史地存在著,茨威格只是把它們放到我們面前。《人類的群星閃耀時》亦是如此。

《人類的群星閃耀時》最早于1927年出版,最初為五篇,后經歷次增訂,擴至14篇。這本書早在二十世紀八十年代中期,就已經深深影響了中國的一代青年,被稱為經典“校園書籍”。目前,已經有多家出版社,如:廣西師范大學出版社、北京燕山出版社、生活·讀書·新知三聯書店、中譯出版社、華中科技大學出版社、浙江文藝出版社、河南文藝出版社等都曾推出過不同的版本和譯本。

目前,市場上銷售較好的是舒昌善先生的譯本以及高中甫和潘子立合譯的版本。不同的版本和譯本所包含的歷史特寫的篇幅不同,最多的是十四篇,也有十二篇或十篇的。我所讀的版本就是生活·讀書·新知三聯書店在2015年6月出版的增訂版,此版本是筆者以德國菲舍爾出版社在1997年的德語新版《人類的群星閃耀時——十四篇歷史特寫》為藍本,重新作了校訂和補譯,增加了兩篇歷史特寫《西塞羅》和《威爾遜的夢想與失敗》。

茨威格自己曾說,“我在寫作上的主要志趣,一直是想從心理的角度再現人物的性格和他們的生活境遇。這就是我為許多名人撰寫評論和傳記的緣故。”茨威格在寫每一篇傳記或歷史特寫之前,總是先精心研究歷史史料,進而作出符合當時客觀實際的心理分析。因此,在本書中,他既不美化歷史人物,也不作自然主義的臨摹,他對歷史人物心理的把握細膩且精準。

茨威格在這十四篇歷史特寫中,為我們揭開了歷史的神秘面紗,他摘取了幾千年歷史中的幾個關鍵節點,并將之細膩、充分地刻畫出來。不同的歷史人物和歷史事件,在茨威格這里獲得了最獨特、最貼切的呈現和表達的方式,茨威格用文字賦予了它們鮮活的生命。如,《英雄的瞬間》以詩的形式記述了陀思妥耶夫斯基一生的轉折點中極其關鍵的時刻——“只有在觸到死神苦澀的嘴唇之后/他的心才感受到生的甜蜜。/他的靈魂渴望著去受刑和受折磨……”茨威格鉆到了人物的內心世界,揭示了陀氏以后深刻心理變化的原因與起點。《逃向蒼天》用劇本的形式還原了列夫·托爾斯泰因無法忍受與自己信仰背離的,庸俗的,充滿著監視、懷疑和欺騙的家庭生活,最終選擇離家出走并在三天后因患肺炎被迫在阿斯塔波沃的火車站下車,直到俄歷1910年11月7日清晨與世長辭的歷史畫面。讀者在閱讀中,被茨威格帶領著,進入他筆下的特定的歷史時空,他用自己的語言將聚光燈投射到這些歷史人物和事件上,在讀者的手中塞了一把放大鏡。

此外,茨威格的敘述具有很強的畫面感,字詞的線性劃過,卻能在讀者的大腦中組成一個個立體、生動的畫面,甚至能夠感受到鏡頭的拉長與切換。閱讀茨威格,就像在看一部紀錄片甚至是一部電影。如,在《南極探險的斗爭》一篇中,英國人斯科特帶領的隊伍越來越接近南極點,他們在茫茫白雪中排成一條直線滿懷希望和熱情向著最終的目的地進發。到了南極點,卻發現早就有人捷足先登,他們的極端失望,供給的嚴重不足,死亡漸漸逼近這支絕望的隊伍。在生命的最后時刻,隊員們各自躺在睡袋里,斯科特選擇了向親人寫信。直到救援隊伍發現時,“斯科特還像親兄弟似的摟著威爾遜”。歷史惡真實性和文學藝術性在茨威格身上緊密的融合了。

就像茨威格所說,“在這里,我想從極其不同的時代和地區回顧群星照耀的某些時刻——我這樣稱呼那些時刻,是因為它們宛若星辰一般永遠散射著光輝,普照著暫時的黑夜。”茨威格在這十四篇特寫中,是對人類堅強信念的歌頌,是對執著堅守的平凡人的致敬,更是對歷史的尊重與敬畏。當然,這本書的長銷首先離不開茨威格的魅力和良好的翻譯功底。同時,這一版本的封面設計——水藍的背景上有青綠的星星點點似乎在閃耀著,也更契合本書的氣質和風格。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,646評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,595評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,560評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,035評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,814評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,224評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,301評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,444評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,988評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,804評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,998評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,544評論 5 360
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,237評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,665評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,927評論 1 287
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,706評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,993評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容