? ? ? 楊守敬書《襄陽習家池記》
? ? 襄陽市楊守敬書法藝術研究課題組藏湖北籍國學大師楊守敬書習家池記四條屏,尺寸為146x38cmx4。
? ? 釋文:襄陽侯習郁魚池,郁依范蠡養魚法作大陂,長六十步,廣四十步,池中起釣臺,列植松篁于池側沔水上,郁所居也。又作石洑,逗引大池水于宅北作小魚池,長七十步,廣二十步,西枕大道,東北二邊限以高堤,楸竹夾植,蓮芡覆水是游宴之名處也。山季倫之鎮襄陽,每臨此池,未嘗不大醉而還,恒言此是我高陽池。故時人為之歌曰:山公出何去,往至高陽池,日暮倒載歸,酩酊無所知。宜都楊守敬。
? ? 楊守敬(1839年6月2日—1915年1月9日),湖北省宜都市陸城鎮人,譜名開科,榜名愷,更名守敬,晚年自號鄰蘇老人,自署觀海道人、恪酈主人等。清末民初杰出的歷史地理學家、金石文字學家、目錄版本學家、書法藝術家、泉幣學家、藏書家。
? 楊守敬一生勤奮治學,博聞強記,以長于考證著名于世,是一位集輿地、金石、書法、泉幣、藏書以及碑版目錄學之大成于一身的大學者。他一生著述達83種之多,被譽為“晚清民初學者第一人”,代表作《水經注疏》,是酈學史上的一座豐碑。
《水經注》卷二十八《沔水》有這樣一段記載:水又東入侍中襄陽侯習郁魚池①。郁依范蠡《養魚法》作大陂②,陂長六十步,廣四十步,池中起釣臺,池北亭,郁墓所在也。列植松篁于池側沔水上③,郁所居也。又作石、洑④,逗引⑤大池水于宅北作小魚池,池長七十步,廣二十步,西枕⑥大道,東北二邊限⑦以高堤,楸竹夾植,蓮芡⑧覆水,是游宴之名處也。山季倫之鎮襄陽,每臨此池,未嘗不大醉而還,恒言此是我高陽池。故時人為之歌曰:山公出何去,往至高陽池,日暮倒載歸,酩酊無所知。
【注釋】①侍中:官名,秦置,兩漢沿襲,為正規官職外的加官之一,因侍從皇帝左右,出入宮廷而顯貴。習郁:東漢劉秀時人。習郁魚池:故址在今湖北省襄陽市南。②范蠡(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯,晚年自號陶朱公。陂(bēi):池塘。③列植:成行栽種。篁(huánɡ):竹子。④洑(fú):水在地面下流。⑤逗引:疏導,引導。逗:引,疏導。⑥枕:臨近,靠近。⑦限:阻隔,阻攔。⑧芡(qiàn):多年生草本植物,生在水池中。像荷葉,浮在水面,略像雞頭,故亦叫雞頭。
【譯文】陂水東流注入侍中襄陽侯習郁的魚池。習郁根據范蠡的《養魚法》,造了個大池塘,塘長六十步,寬四十步,池中筑了釣臺,池北的亭子,就是習郁墓所在的地方。在池旁的沔水岸邊種了一片松林和竹林,這就是習郁的住處。他又用石塊砌了一條彎曲的暗溝,把大池中的水引到住宅北面,造了個小魚池。小魚池長七十步,寬二十步,西邊緊靠大路,東北兩邊筑了高堤,堤岸兩邊種遍楸樹林和翠竹,池中蓮芡蓋滿水面,真是游樂宴飲的好去處。山季倫鎮守襄陽的時候,每次來到這里游樂,沒有不喝得大醉才回去的。并且還經常說:這是我的高陽池。因此當時人作歌說:山公出門哪里去?去到高陽池。天晚倒載著回來,醉得什么也不知。
楊守敬書《襄陽習家池記》賞析:
此作據書法風格特征看,應為五十歲左右作品,碑帖相融,從漢代和南北朝隸書碑刻以及魏碑中汲取碑學營養,從顏真顏、蘇軾等帖中獲得筆法真諦,并將碑帖有機融通,逐步形成了楊守敬書法的中期風貌。
這個時期的書法,不同于早期的奇絕和筆法結體的不成熟,也不同于六十五歲以后較為成熟的風格,即厚重樸拙,沉穩從容,是一種承上啟下的探索性創作,寫得激情飛揚,變化多端,而氣息古雅,書卷味濃!
中國書法院研究員、湖北省書法家協會榮譽主席、著名書法家金伯興先生對此作給予肯定和點贊。酈學學者、楊學研究專家、楊守敬族玄孫楊世燦先生欣賞此作后說:“筆意古茂,直逼漢魏!”三峽大學藝術學院吳章采教授觀此作后說:“耐看的字,一字駐目五分鐘!”