剛剛在網上看到,我和王歌老師編譯的《中華風俗歷》于2013年4月即已入選《中學生閱讀行動指南》博物類書目。
《中學生閱讀行動指南》由中國教育學會中學語文教學專業委員會、北京大學語文教育研究所、北京語言大學、中國教育報、商務印書館聯合發布。
專業權威機構選書標準十分嚴格?!吨腥A風俗歷》能夠入選,作為編譯者,自然十分高興啦!
《中華風俗歷》是一本歲時記體裁的民俗書,介紹了極富傳統氣息的民間社會生活,兼重歷史性和文學性。原稿由國民黨政界大佬陳果夫主持,耗時十年編撰。我從2009年9月份開始翻譯,三十多萬字,我分擔了二十多萬字的稿件,由鳳凰出版社于2010年7月1日出版。
這樣的書并非大眾流行讀物,但面世后七年多的時間內沒有湮沒于卷帙浩繁的書海,幾乎所有售書網站都有簡介售賣,而且受到了眾多讀者好評,當當網上的好評率為100%。網易、中國教育報、大學生必備網等多家網站向成人和學生進行了推薦。
憶起譯稿時情形。
有時,街上的車聲都靜了,我還在挑燈夜戰。
喝茶,就是那個時候愛上的。
再次感謝鳳凰出版社編輯曉燕老師富有前瞻性的選題和極其認真嚴謹的工作態度,感謝那些辛勞而充實的時光。
圖片發自簡書App
圖片發自簡書App
圖片發自簡書App
下面是北大語文學習網發布《中學生閱讀行動指南》書目截圖(中略)
圖片發自簡書App
圖片發自簡書App