蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。
露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪刬金釵溜。
和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
這首詞到底是否李清照所作,至今仍有疑問。一眾口徑認(rèn)為該詞頗為輕佻,“倚門回首”似市井婦人所為,不可能發(fā)生在李清照這樣的大家閨秀身上。
我倒覺得“輕佻”這個說法有些過分,明明許多人眼中讀出的是少女的嬌羞調(diào)皮(可能在古代人眼里,這樣的行為也已算輕佻)。但從文辭技巧等方面來看,這首詞確實(shí)不算多么好的作品。所以若說非易安所作,也不是沒可能。若說是易安所作,那也應(yīng)該是她很早期的作品了吧。
所以,也還是不要糾結(jié)這些了。先來讀詞~
第一段再普通不過了。無非就是一個女子(默認(rèn)是女的,因?yàn)槟菚r候女的才蕩秋千)在家里后院蕩完秋千,人懶洋洋的,出了點(diǎn)汗。用詞顯平庸,而且一個“瘦”字,我覺得用得不太好。“露濃花瘦”,露水很重,花有些凋殘,兩個特征不太搭調(diào)。而且詞里的整體氛圍是偏輕松活潑的,這里放一個“花瘦”,似乎煞風(fēng)景。
比較有意思的是第二段所描繪出的場景,像一個小品似的。正在懶洋洋靠著秋千的姑娘(這個時候其實(shí)還無法猜測她的年紀(jì)),聽見有客人來了(不知道客人是來后院參觀還是借道經(jīng)過),頓時“襪刬金釵溜”。“襪刬”的意思應(yīng)該指只穿著襪子走路,“金釵溜”是指頭上的金釵之類的裝飾物快要滑脫掉下來了。可能是先前蕩秋千時已有些松散,也可能是著急回避時不小心弄松散了。
我每每讀到這個“溜”字,總有些忍俊不禁。好像形容的不光是這“金釵”,也是女子整個人的狀態(tài),準(zhǔn)備“溜”走。
“和羞走”,她帶著害羞的面色逃走了。卻并不似尋常小姐那樣,趕緊躲進(jìn)無人處不出來。相反,她見無人注意,就悄悄躲在門后朝客人張望。“倚門回首”,靠著門回頭望向客人來的方向。又害怕被看見(還是擔(dān)心挨罵?),于是假裝自己是在聞門邊青梅的味道。
這個時候可以猜測,女子的年紀(jì)定然是小的,十足活潑俏皮。想象中這個姑娘性格中應(yīng)該也有些男孩的調(diào)皮氣性。我總覺得她的溜走,并不像是閨閣大小姐主動的避不見人,更多像是不得不遵守家里的禮節(jié)。而且她躲在門邊假裝聞青梅,也是明擺著不怕被人家看到啊,只是不想被父親(一般總是父親吧……)指責(zé)女孩子家沒教養(yǎng)之類的吧!
從驚慌、到害羞、再到好奇心起,著實(shí)嬌俏可人!非親身經(jīng)歷不能作此詞~
當(dāng)然,在許多讀者眼里,這個女子更多的是羞澀,帶著羞澀溜走,但是又想看一看來人(一說是成婚前的夫君),于是假裝聞嗅青梅裝鎮(zhèn)定,實(shí)際上是在含羞脈脈地偷看人家。
其實(shí)都可以呢。各有美好情態(tài)不是嗎?
一時興起,用我拙劣的畫筆來表現(xiàn)一下~供大家一樂~