春困秋乏夏打盹,如何用英語形容睡覺這件大事兒!

又是秋高氣爽涼風習習的天氣啦

但是這個并不重要,重要的是天涼了啊

這不正是夢寐以求鉆被窩睡懶覺賴床的季節嗎

大家似乎都開始喜歡賴床了

或許是想起來,卻又起不來

而且起床困難已經開始蔓延,并伴隨著起床氣

啊喂,現在才幾點,不要睡

一起來盤點一下那些跟睡覺有關的表達吧

1. doze off 打盹

這個詞組表示打盹、打瞌睡,和它相似的還有nod off。

e.g. A few students dozed off during the movie.有些學生看電影的時不小心睡著了。

2. take a cat nap打盹,小睡一下

nap本身有“小睡”之意,所以英文中常用take a cat nap這個短語表示小睡一會兒。另外,還有take a power nap,這種屬于時間較短但很有質量的小睡,睡完能讓你滿血復活的那種?。

e.g. She took a cat nap on the beach in the afternoon.下午她在沙灘上打了個盹兒。

3. catch some Zs 打盹,小睡一下

這個短語很形象, Zzzz是漫畫中表示要睡覺的符號,所以歐美人會用這個短語用來指“去睡覺”。

e.g. Why is it whenever I try to catch some Zs all I can hear is you two squawking? 為什么我每次想要睡一會的時候,總能聽到你倆在嘰嘰喳喳說不停?

4. gostraightto bed/sleep 睡覺

go to bed/sleep這是最簡單和最常用的說法。 在中間加一個straight,go straight to sleep,這意味著做完某事之后立即睡覺,比如當你回家后就睡覺。

5. hit the sack 去睡覺

這是一個常用口語表達,我們知道hit是“打”的意思,但在口語中,hit常指“開始做某件事”的意思,所以hit the sack是去睡覺的意思,這個短語還可以說成hit the hay。

e.g. I want to do some reading before I hit the sack. 睡覺之前,我想讀會書。

6. go out like a light 倒頭就睡

相信很多粑粑麻麻和寶貝和小編一樣,都有一個優良傳統,那就是秒睡!這個俚語的意思就是入睡的非常迅速,宛如光速一般,對,就是閃電俠那么快。

e.g. He went out like a light a few minutes later, and Mia tiptoed out of the room. 沒幾分鐘他就睡著了,Mia悄悄走出了房間。

做夢(dream),夢游(sleepwalk),說夢話(talk in your sleep),打呼嚕(snore)……你睡著了會是什么樣的呢?

7. sleep like a log/baby 睡得很香很沉

log 是“圓木”的意思,一般樹木被砍成圓木后, 放在地上一動不動, 所以就被用來形容“人睡得很沉”。

e.g. I slept like a log until morning.我睡得很好,一覺到天亮。

8. sound asleep 熟睡

大家還記得sound and safe(安然無恙)嗎?sound在做形容詞/副詞時,有“健康的”、“平穩的”意思,在這個短語里,它形容人睡得沉、睡得香甜。

e.g. He was sound asleep in the bedroom.他在房間里面正酣睡著。

9. a heavy/deep sleeper 睡得很熟的人

這個短語用來形容很容易入睡并且睡得很沉,不容易被叫醒的人。

e.g. Thankfully the children were heavy sleepers most of the time.謝天謝地,孩子們大多時候都睡得很沉,也不容易被吵醒。

10. toss and turn 輾轉反側

形容翻來覆去,徹夜難眠,還可以用restless sleep來形容,睡覺的時候動來動去,不消停。

e.g. I was tossing and turning all night long. 我整夜都翻來覆去睡不著。

11. light sleep 淺睡眠

還有些人不容易睡著,又特別容易被一點響聲就吵醒,這時候我們就可以用light sleep來表示,相應的light sleeper就是淺睡眠的人。

e.g. He is such a light sleeper. If he hears any noises, he wakes up right away. 他睡覺很淺,有點兒響聲,他馬上就醒了。

12. stay up (late)熬夜

也可以用go to bed late 來表示。如果是整晚都沒睡就是stay up all night。

e.g. I stayed up all night to finish a book. 我熬夜看完了一整本書。

13.not sleep/get a wink 一點都沒睡, 根本沒睡

wink 是眨眼的意思,沒有眨一次眼,所以形容一夜都沒合眼,一整晚都睡不著,也可以寫做not get a wink of sleep。

e.g. I watched the door all night and did not sleep a wink. 我整晚盯著門,一點都沒睡。

14. sleep in?睡懶覺

大家比較熟悉的是oversleep(睡過頭),這個短語是有區別于oversleep,sleep in 是指賴床,比平時起床的時間晚,比如周末或者節假日起得晚。

e.g. I need to stop sleeping in on weekends, no matter how good it feels to do so. 周末我不能再睡懶覺了,不管有多舒服。

15. wake up naturally?自然醒

網上流傳一個說法,人生最高境界:睡覺睡到自然醒,數錢數到手抽筋。說到這,小編已經完成了一半的小目標了。

e.g. I would love to sleep until I wake up naturally. 我喜歡睡到自然醒。

大部分人可沒那么幸運了,可以睡到自然醒,畢竟只有周末或放假的時候,才敢ditch the alarm clock(拋棄鬧鐘)!

好了,學完這些短語,那你呢?你的睡眠怎么樣?你會用這些短語來描述了嗎?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容