Mother Goose

書名:Mother Goose

出版信息:1986,1990,1991 The Random House, Harper&Row,Oxford University Press

頁數:80,176,70頁

閱讀日期:2017年4月-5月

筆記:

剛去圖書館的時候就發現那里有很多mother goose的書,終于上次一口氣借了三本覺得好看的版本背回來,看了一個多月,終于翻完了。加上上一次看的牛津大學出版社的那版,算是大概知道了mother goose 是什么樣的書。

其中一本書里介紹了mother goose 的歷史:

在17世紀剛開始,人們口口相傳,中間又加上人們的改編和增減,可能隔壁家里奶奶哼的mother goose跟你哼的就不一樣。剛開始是一個法國學者寫了一本書,在1696年,名字翻譯過來是我的mother goose(奶媽?)講給我的故事。但里面只有幾篇如《灰姑娘》《小紅帽》之類的童話,并沒有童謠。1729年,英國人翻譯并出版了這本書,仍然沒有什么童謠在里面。不過這本書大受歡迎,所以接下來出版社在1765年出版了帶童謠的51首英國舊童謠,里面還有16首來自莎士比亞的童謠。隨著書的大賣,另一端的美國人趕忙也跟風出版了基本上原樣的mother goose melody.

一些mother goose 童謠是給小朋友的,比如搖籃曲(lullabies),孩子做游戲時唱的(baby-play songs),還有順口溜(counting-out rhymes)。一些mother goose 是給大人的,另外一些是啞劇表演時的旁白。甚至還有一些是政黨大選時的產物。

這些口口相傳的童謠,經過歲月和時間的洗禮,被傳唱下來,有的言之有物,有的一點意義都沒有,但是并不阻止它們被一代一代傳下來。而且,它們里面有很多重復和韻律,甚至還有非常drama的聲音,比如鵝的,雞的,豬的,小貓的。

以上是三本之一的《Songs from Mother Goose》里的介紹,下面有原文照片供參考。我差不多照著一首一首都聽了一遍并下載了,給以后我們家的小朋友聽。記得以前帶小朋友的時候,曾經推薦過Mother Goose,那個時候也不太了解真正的Mother Goose 是什么。但是自己倒是真的聽了好久的那套mp3版本的mother goose, 是童聲朗讀的,一個聲音甜糯奶聲奶氣的小姑娘,非常流利自然有韻律。現在看了雖然只有四本mother goose, 但其實就是這三本里,大部分內容都是重復的,因為出版社選的都是傳唱度比較高的吧!我并不知道當地的小朋友在學校里是否會學會聽mother goose, 但是我相信,mother goose 對小朋友英文的韻律感和聽力有很大的幫助,就像我們中文里姥姥奶奶們給孫輩們唱的小曲兒,或者大人們給孩子們聽的中文兒歌和順口溜,或者孩子們在樓下在街上玩游戲時唱的“你拍一 我拍一 馬連開花二十一”,還有常識比如“April weather, rain and sunshine both together” 就像中文里我們說“一三五七八十臘,三十一天永不差”,英文中他們的是“”....... Mother Goose 也是這樣的形式。就這樣,我們了解了他們的習俗和文化。

下面是我摘抄的幾首比較有意思的mother goose:

All work and no play makes Jack a dull boy;

All play and no work makes Jack a mere toy.?

讀到這個立馬讓我想起恐怖片《閃靈》里的那個寫著寫著發瘋的Jack, 他后來在打字機上寫滿了第一句話。

A sunshiny shower, won't last half an hour.

Rain before seven, fine before eleven.

這是諺語。有沒有想到“春雨驚春驚谷天”,其實我覺得中國的這種童謠厲害多了。

Sing a song of sixpence,

A pocket full of rye;

Four and twenty blackbirds,

Baked in a pie.

在這首童謠中,皇帝指的是英國都鐸王朝的第二代國王亨利八世(HenryⅧ,1509-1547),他的殘暴乖戾在歷代君主中是很突出的,擁有6位妻子并處決了2位而聞名。

Touch blue, your wish will come ture.?

你看,他們覺得藍色是幸運色。








最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,702評論 6 534
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,615評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,606評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,044評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,826評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,227評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,307評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,447評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,992評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,807評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,001評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,550評論 5 361
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,243評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,667評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,930評論 1 287
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,709評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,996評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容