《新舊上海》:小人物心底的善良沒有丟失
看完這部電影,難得的意猶未盡、神清氣爽,由洪深編劇,程步高導演,王獻齋和舒繡文等主演的“明星”公司影片《新舊上海》,用貫穿全片的黑色幽默,講述了一個關于上海“不景氣”的故事,在我看來,影片細節充實,設計巧妙,劇情不拖沓,演員演技過關,雖沒有什么強烈的批判意識存在,也沒有什么進步意識宣揚,但不可否認,是一部很好的片子。
與《姊妹花》相比,同為有聲片,但這部電影中還加上了字幕,一些音效和音響的使用也更加嫻熟,需要強調的是,這里的字幕已經不是默片中的單獨出現字幕,而是與聲音和劇情同步出現在畫面下方的同聲字幕。不足的地方是,現在人聽來,會一直感覺那些聲音是喊出來的,當然這個就是技術上的問題了。
影片對人物的刻畫做的非常精致,比如說影片開始階段,二房東好婆叫閣樓的教書先生起床,先生開窗后說,今天是休息日,學校不上課,小聲埋怨了一句好婆打攪了他的睡覺,好婆便回了一句:“好,你既這么說的話,我再也不會叫你起床了!”這真是女人的天性啊,一是容易被惹,二是被惹了之后很是“記仇”,所以女人說的最多的一個詞就是“再也不會”。導演和編劇很細心,在影片后半部分中還設計情節呼應了這里的埋筆:一日教書先生起床一看,已經差10分鐘就要上課了,嘴里念叨著,這次肯定遲到了,鏡頭給到一旁的好婆,好婆輕輕地笑了一聲,雖然沒說什么,我還是透過屏幕穿越80年感受到了她內心的那句“哼,敢惹我老太婆,吃虧了吧。”這只是一個很小的例子,影片就是通過這么些的細節刻畫,把故事描述的很完整,人物很豐滿,也體現了程步高導演堅持忠于原作的樸實風格。
影片中出現了第一句英文,是個英文單詞“OK”,當然,沒有把之前《啼笑姻緣》中出現的“密斯”和“密斯脫”算進去,因為那個畢竟還不是用英文講出來的。影片中的“OK”是舞女講出來的,她們在跳舞場這樣的場合,更摩登一些。
影片通過故事、表情以及臺詞,都深刻地表現出了小市民的種種真實想法,很生活,很接地氣。比如失業的絲廠員工,一直強調“面子要緊”,還說“人越是窮,面子上越要裝得富麗一點”,這些臺詞和他們所做的事情,是真實反映小市民心境和想法的,同時也諷刺和批判了這種虛偽和自私。值得一題的是,雖然自私,但在隔壁因為孩子生病走投無路來借錢的時候,還是慷慨解囊,說實話,這一幕相濡以沫著實讓我有些吃驚,以及處處算計的二房東太太,在端午節日的時候還送給了袁先生紅燒蹄髈吃,和影片最后袁先生和他的妻子伸手援助二房東太太的兒子和孩子生病的范母。
我沒想到,面對著外邊一個極其不景氣的社會,小人物心底的善良仍舊沒有丟失。
有意思的是,影片中也第一次出現了臟話:“他媽的”,是袁先生在得知老婆去燙頭之后說的。
還有很多有意思的場景,比如中獎后袁先生夫婦晚上睡不著覺的那一段,真得設計地很巧妙,很成功。全片演繹著三個字“不景氣”,透露著兩個字“善良”。
電影之外,影片還透露了一個問題,原來,從那個時候開始,就存在看病難看病貴的情況了。