參加了一家遠(yuǎn)房親戚孩子的婚禮,沒有儀式,沒有婚紗,說是借著回家來這一趟就當(dāng)是旅行結(jié)婚。因?yàn)楹⒆觽兊墓ぷ髟谏虾#瑳]有打算在家鄉(xiāng)這邊大操大辦。
看慣了那些炫麗的婚禮現(xiàn)場,我還有點(diǎn)不太適應(yīng)這種情況。
但我心里是贊同的。我不喜歡那些被別人規(guī)定的東西,尤其是在我們是主角的情況下,卻依然做不了主,很是讓人不爽。很多時候,我們就如電視劇里的主角,真正的“老板”卻是導(dǎo)演。
我們自己結(jié)婚,往往得聽家人的安排,遵循世俗的婚禮規(guī)定。
能以自己的心意操辦婚禮,其實(shí)很難做到,尤其是在資金不太寬裕的情況下,一些破規(guī)定越發(fā)地要求你這也不能少、那也缺不得。簡直就是為了故意為難人而制定!
親戚中說什么的都有,大多說這個婚禮弄的不正式,沒有儀式感,對孩子們不好。
我心里不這么想,我倒是很贊同這種行為——就應(yīng)該立足于實(shí)際情況,按自己的心意去辦事。
在如今追求攀比、婚禮儀式越來越闊氣的潮流下,這家親戚敢如此辦事,我是佩服的,也衷心祝愿他們順?biāo)煨腋!?/p>