文言文臨場翻譯技巧(三)

七、移。

? ? ? ?文言里有幾種語序,和現代漢語里的相應句式的語序如果有所不同時,翻譯中要將文言語序移位。

(一) 主謂倒裝。如:

? ? ? ?(1) 甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)譯文:你太不聰明了。

? ? ? ?(2)稱心快意,幾家能彀?(《與妻書》)譯文:有幾家能夠稱心快意地過日子呢?

(二) 賓語前置。

? ? ? ?(1) 疑問代詞作賓語前置。如:

? ? ? ?A.微斯人,吾誰與歸?(《岳陽樓記》)譯文:沒有這種人,我同誰在一起呢?

? ? ? ?B.大王來何操?(《鴻門宴》)譯文:大王來帶著什么(東西)?

? ? ? ?(2) 否定句代詞賓語前置。如:

? ? ? ?A.古之人不余欺也。(《石鐘山記》)譯文:古時的人沒有欺騙我。

? ? ? ?B.莫我肯顧。(《詩經·碩鼠》)譯文:沒有人肯照顧我。

? ? ? ?(3) 用助詞“之” 、“是”等置于前置的賓語和謂語之間。如:

? ? ? ?A.何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)譯文:有什么用處呢?

? ? ? ?B.求,無乃爾是過與?(《季氏將伐顓臾》)譯文:冉求,這難道不是你的過錯嗎?

? ? ? ?(4) 介詞“以”的賓語前置。如:

? ? ? ?A.國胡以相恤?(《論積貯疏》)譯文:國家用什么來救濟(百姓)呢?

? ? ? ?B.是以見放。(《屈原列傳》)譯文:因為這個被放逐。

? ? ? ?(三) 定語后置。如:

? ? ? ?(1)居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。(《岳陽樓記》)(明確:“高”修飾“廟堂”,即“高廟堂”;“遠” 修飾“江湖”,即“遠江湖”。)

? ? ? ?(2)石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)(明確:“鏗然有聲”為定語,修飾中心語“石”)

? ? ? ?(四) 介賓短語狀語后置。如:

? ? ? ?(1)天下可運于掌。(《齊桓晉文之事》)(明確:“于掌”是“運”的狀語)

? ? ? ?(2)形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。(《張衡傳》)(明確:“以篆文山龜鳥獸之形”介賓短語做“飾”的狀語。譯文:(外面)用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。)

? ? ? ?需要說明的是:上述幾種句子成分的特殊順序是文言文固定說法,并非是什么倒裝句,只是為了便于記憶,學會用現代漢語的語序來翻譯,才將它當作理科公式一樣,利用它來獲取新知識罷了。

八、補。

? ? ? ?文言句子里有一些組成成分,經常省略,譯成現代漢語時需要補充。如:

? ? ? ?(1)(蛇)觸草木,(草木)盡死。(《捕蛇者說》)(省主語)

? ? ? ?(2)一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(《曹劌論戰》)(省謂語動詞)

? ? ? ?(3)權起更衣,肅追(之)于宇下。(《赤壁之戰》)(省賓語)

? ? ? ?(4)將軍戰(于)河北,臣戰(于)河南。(《赤壁之戰》)(省介詞)

? ? ? ?(5) 蟹六(條)跪而二(只)螯。(《勸學》)(省量詞)

? ? ? ?總之,古文今譯,要遵照“信”、“達”、“雅”的原則。即以直譯為主,意譯為輔,至于暢達、優美,那是更高的要求。要盡量口語化、規范化,在符合現代漢語語法和語音習慣的基礎之上,正確理解文意,了解原文作者寫作的主旨和感情的傾向。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,247評論 6 543
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,520評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,362評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,805評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,541評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,896評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,887評論 3 447
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,062評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,608評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,356評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,555評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,077評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,769評論 3 349
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,175評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,489評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,289評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,516評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內容