第八章介詞
地球村語的介詞,指不單獨充當句子成分、只能與后接賓語共同充當定語或者狀語的詞。與傳統定義相比,只修改了一處:傳統定義只允許介詞與體詞結合,而地球村語的動詞、形容詞兼有部分體詞功能,可以直接作主語、賓語,自然也可以作介詞賓語。而這時,并沒有詞形變化,如“經過熱烈的討論”。為了適應這一情況,所以地球村語的介詞不問所帶詞類為何,只問是否為介詞的賓語。
地球村語的介詞,除一個設計為根詞外,一律以詞義相關的體詞或動詞為詞根、加gy為專用后綴派生。如果一個詞根要派生幾個介詞時,后綴可前加元音擴展。
介詞舉例:
1,表示用什么工具的介詞,以“工具”goy為詞根,派生為goygy。如:goygy zu ezu,或者ezu goygy zu,用腳走。地球村語的介詞相對所修飾的成分,既可前置,也可后置。
goygy的詞義可以擴展,舉凡用什么方式、方法等,地球村語用goygy和相應的賓語“方式”“方法”“標準”聯合表達,不增加新詞。
2,表示方向介詞,以“方向”xay為根,派生為xaygy。如xaygy kwi ezu,是“向后走”的意思。當然,“向后走”也可以使用副詞更簡潔地表達為jokwi ezu,使用合成詞ezukwi則最為簡潔。
3,表示處于、位于什么地方的介詞,以“地方”cu為根,派生為cugy,相當于漢語的介詞“在”“當”。這是最高頻的介詞,適用一切場合。“在……上方”“在……左邊”“在……前面”“在……中間”“在……條件下”“在……情況下”等都可用。如:cugy fa,在上面;cugy xq,在左邊;cugy mjay kwi,在桌子后面(指桌背,位置本身在桌子上);cugy mjay kwikoy在桌子后面的空間(位置不在桌子本身,而是在桌子之外的地方)。
在不影響理解的情況下,cugy可以省略。比如Cugy mjay fa elq bo do.(在桌子上有一只杯子。本句也可表達為Mjay fa elq bo do。當然,也可換個動詞表達為Bo do oycu mjay fa(一只杯子在桌上)。換了動詞,兩個句子義近,但重點不同。前一句強調的是杯子的存在,后一句強調的是杯子的位置;前一句省略了介詞,后一句沒有省略,是完整句式。
4,表示“在什么時間”的介詞,以“時間”tv為詞根,派生為tvgy。如:tvgy la在現在、Mama ezuje tvgy ladja.媽媽今天走了。
tvgy等于cugy……tv的簡略形式。
5,表示“進了”“近于”“出了”等行為趨向變化義的介詞,由詞義相關的方位詞nje“里面”、kja“外面”、ney“附近”、fa“上”、djoy“下”加后綴gy派生表示趨向:njegy表示“進了、到了”、kjagy表示“出了”、neygy表示“近了”、fagy“上了”、djoygy“下了”。比如:Zayta ezuje njegy mey.他走進了門。Li Liyze ezuje neygy zuy.李連杰走近了房間。Zayta ezuje kjagy zuy.他走出了房間。Na djq edjqje fagy sqdjay.那只鳥飛上了房頂。
試比較:
例句1:Xi ezujay cugy sq nje.孩子正在屋子里走動。
例句2:Xi ezujay xaygy sq.孩子正向屋子走去。
例句3:Xi ezujay xaygy sq nje.孩子正在向屋內走去。(上一句只說了向屋子走去,人在屋外。本句特別說明是向屋內走去,可知人至少到了門檻;這是因為多用了“里面”nje一詞,孩子的位置更加精確)
例句4:Xi ezujay neygy sq.孩子正在走近屋子。
例句5:Xi ezujay cugy sq ney.孩子正在屋子附近走動。
例句6:Xi ezujay njegy sq.孩子正在走進屋子。
例句7:Xi ezuje neygy sq.孩子已經走近屋子。
例句8:Xi ezujay kjagy sq.孩子正在走出屋子。
例句9:Xi vzuje kjagy sq.孩子已經走出屋子。
例句10:Na djq edjqje fagy tq.那只鳥飛上了樹。
例句11:Na djq edjqje djoygy tq.那只鳥飛下了樹。
6,表示跟什么有關的介詞,以“關系”luy為詞根,派生為luygy,漢譯為“有關、關于”。如:su luygy lv,關于植物的書。
7,介詞“除了”,表示數量的減除,所以以“數量”suy為詞根,表示為suygy。如:adv lo jodv iyzu suygy zayta.除了他,大家都去。
8,用于引入說話對象的介詞“跟、同、與”“讓”,當以“對象”為詞根,但“對象”非根詞。
9,表示入目的的介詞,以“目的”sfo為根,表示為sfogy,漢譯為“為了”;表示原因的介詞“因為”,以“原因”為根,表示為sliygy。
漢語的“為了”“因為”,介詞和連詞同形。地球村語從英語,嚴格分開。
以上介詞都以體詞為詞根,其實,地球村語更多的介詞是以動詞為詞根的。上面的大多數介詞也可以如此表達。有時,甚至不需要介詞,直接用動詞表達。
示例:
1,表示“使用”義的動詞egoy,可以轉為介詞egoygy代替同義介詞goygy。比如“用腳走”,既可用介詞翻譯為:ezu goyst zu,也可譯為ezu egoygy zu。要注意的是,用動詞代替介詞時,狀語一般要前置。
cugy也可以用動詞派生為oycugy,如此等等,不勝枚舉。
2,表示乘坐交通工具,用動詞“坐”etuy表示。如:Xi etuy pv ayzuje Nisv,孩子坐飛機來了日本。etuy pv雖是述賓短語而非介詞短語,但仍然與賓語共同作狀語。
動詞etuy也可介詞化,則上一例句作Xi etuygy pv ayzuje Nisv,或作Xi ayzuje Nisv etuygy pv。意思不變,變的是句式。
有了動詞轉介詞的方法,詞義和用法皆一望而知。而且自己可以隨時派生,十分簡單。同義有用動詞還是用介詞表達的選擇,可以使句式更加豐富,表意更加細膩。雖然說egoy zu ezu與goygy zu ezu表達的意思一樣,但有介詞,句子結構格外分明,因為一見介詞,人們就知道定語或者狀語來了。介詞的出現,使得定語或狀語一目了然。
3,表示比較關系的介詞,以動詞“比較”為詞根,加gy后綴派生。
4,表示像什么的介詞,以動詞“像”ezwa為詞根,派生為ezwagy。如:Ze mja azwa ezwagy ze hwa.這葉子像這花一樣漂亮。
5,表示經過什么路、地方、步驟、過程等義,以動詞“經過”uyzu為詞根派生的uyzugy表示。如:Uyzugy Njujo,mi aynjeje Nisv.經過紐約,我到了日本。
6,介詞“穿過”,由動詞“穿”而來。“穿”是針的常用功能,所以動詞“穿”以“針”ziy為詞根,派生為qziy(“‘刺’為針最易聯想到的動詞,所以首選前綴歸‘刺’eziy”)。那么,介詞“穿過”自然就是qziygy。
介詞“通過”,用于經過洞穴、隧道等狹而長的空間,所以以“洞穴”hoy為詞根,派生為hoygy。
介詞“繞著”,因為專用于圓形物體,所以以“圓形”rq為詞根,派生為rqgy。如:Baba ezujay rqgy sq.爸爸正在繞著屋子走。 又如:Baba ezuje hoygy pulu qziygy loboy.爸爸通過街道、穿過人群走了。(“街”,商業區的路,店鋪多,所以用pu“商店”、lu“路”合成表示)
要表示“過、超過”“差、落后”,以動詞“超過”aycwe、“落后”iycu為詞根派生,aycugy表示“超過、多了”、iycugy表示“差、少了”。如:
Xi ezuje aycugy sq.孩子走過了屋子。
La eda guyfi aycugy gu dwe.現在是四點過五分。
Fala eda guyfi iycugy gu dwe.剛才是四點差五分。
ezufa hay、ezu fagy hay,兩個短語同義,都是“走上山”的意思,表達方式不同而已:一是動賓短語,一是狀中短語。
7,介詞“從”,引出起點,以動詞“開始”aypiy為根,aypiygy即“從、自”。
8,介詞“到”,本當以動詞“到達”為根,但鑒于其為極高頻詞,地球村語大量用以跟動詞合成新詞,所以特別賦予其根詞形式,用wa表示。所以,aypiygy doy wa co,從東到西;aypiygy fa wa djoy,從上到下。Mi ezuje wa rv.我走到了家。Na djq edjqje wa tq djay.那只鳥飛到了樹頂。
wa是唯一擁有根詞形式的介詞。同時,還借為后綴,附在動詞后面,表示動作達到目的或有了結果。比如“看到”“聽到”都要用上,所以有:
Mi emvje,wv emvwa.我看了,沒看到。Mi emvwaje!我看到了!動詞后綴wa。
當動詞既有wa后綴、又有時間后綴時,時間后綴在最后。如:
Zayta ezuwaje mey cwe.他走到了門前。
Zayxi efaje hay,bad wv ezuwa djay.男孩上了山,但沒有走到頂。
Xuxi emvje xaygy koy,emvwaje bo djq.女孩朝天看,看見了一只鳥。
“直到、一直到”,由副詞“一直”wega和介詞“到”wa合成:wegawa。aypiygy Beziy wegawa Njujo.從北京一直到紐約;aypiygy fazwe wegawa la,xukuy wega erv kjasv.姐姐、妹妹一直住在外國。
9,表示“沒有”的介詞,由動詞“沒有”iyda派生為iydagy。“無人之處”就是iydagy lo cu,或者就用動詞合成為iydalocu。
地球村語表達“為了”“因為”的詞,采用了漢語用法,既可帶體詞,也可帶謂詞,還可以帶分句,不符合地球村語介詞的定義“只能帶賓語”的規定,所以不是介詞。
傳統介詞如英語的of,地球村語沒有設計,因為地球村語的定語采用了前置的用法。漢語的“的”、“使”、“被”、“把”,都沒有詞匯義,只表示語法義。地球村語為這類詞專設了一個詞類:語法詞。所以一律劃歸語法詞了。
介詞一直是二語習得的難點,出錯率特別高。比如英語的介詞數量眾多,一詞多詞性、多詞義,往往讓習得者面對熟悉的介詞不知如何確認其詞性和詞義。
地球村語通過以上設計,介詞特別簡單,詞義特別直白,一學就會。
英語的介詞短語能作表語,漢語的不行。地球村語為了語法兼容,盡可能多地照顧不同語法習慣,也允許介詞短語作表語。所以,“哥哥弟弟在店鋪”,既可譯為Zaykuy oycu pu,也可譯成Zaykuy eda cugy pu。eda在此同樣表示“具有某屬性”的意思。
第九章連詞
地球村語的連詞指組織詞與詞成為并列短語、組織句子與句子成為復句的專用詞,不充當句子成分。
復句的定義從漢語,指至少兩個互相不為句子成分但又彼此存在某種邏輯關系的句子構成的大句子。構成復句的句子,叫子句或分句。
一,組織詞與詞成為并列短語,自然指的是漢語的連詞“和”。英語沒有專門用于組織并列短語的連詞,and同時可連接句子與句子成為復句;而漢語的“和”無此功能。
二,之所以用“組織功能”來定義連詞功能,是因為傳統的連接詞與詞、句子與句子,暗示了連詞的位置居中,兩邊都有被連接項。而事實上,連詞也可以偏安一隅的。如“既大且硬”的“既”、“或多或少”的第一個“或”、“不但……而且”的“不但”。
如果將上述“不但”“既”的功能也認作連接功能,那么,所有介詞都是連詞了。
所以,地球村語將復句連詞的功能定義為“組織功能”。
組織功能包括連接功能和幫助連接的配套功能。前者叫主連詞,后者叫輔連詞。所有聯合復句用連詞都是主連詞,輔連詞只用于主從復句的從句,或叫偏句。
三,將連詞定義為專用詞,意味著連詞只能于并列短語和復句,不可能出現在單句里,而且不能充當句子成分。所以能在不含并列短語的單句中出現的詞,以及所有充當了句子成分的詞,都不可能是連詞。
之所以強調這一點,是因為不少人誤認為凡有連接作用的詞都是連詞了。比如“他是個老頭,是個棋迷。”,沒人將里面的“是……是”當連詞。然而“真理是時間的孩子,不是權威的孩子。”“歷史不是簡單的重復,而是在更高階段上的發展。”里的“是”“不是”,卻被人認作連詞。這樣一來,整個句子的結構就無法分析了,謂語都找不到。其實,真正的連詞只有一個“而”。甚至“他有時懶,有時勤快。”“這些人,有的懶,有的勤快。”兩個句子里的“有時……有時”“有的……有的”都被人當成連詞。這顯然是將有連接功能的都當連詞了,沒有考慮到以上詞語在句中都充當了句子成分所以不可能是連詞。
“他不是醫生,就是護士。”句子沒有“他不是醫生”的意思,而是說“他如果不是醫生,那么,一定是護士”。可見,這是個復句,只是“如果”省略了,真正的連詞只有一個“就”。
數詞1、2、3,字母A、B、C,序數詞“第一”“第二”“第三”等等,也可以用以連接句子與句子成為復句,并且不充當句子成分。但它們并非復句專用詞,所以仍然不是連詞。
再如“綜上所述”,有人當作連接復句之上的更大語言單位——句群——的連詞。“綜上所述”固然有此功能,然而,它可以作定語,如“綜上所述的一切”。憑此一點,就足以判定它不是連詞。
連詞可以單用、連用和配套使用。連用指同一個連詞的多次使用,比如“或者……或者……”“所以……所以……”,配套使用指幾個不同的連詞,共同組織一個句群,表達一種邏輯關系,如“不但……而且……”。
配套的連詞也不要求一定配套出現,可以省略一個,甚至都省略。
英語的從句要求主謂結構完整,地球村語的多胎句對子句無此要求,允許省略成分,只要不引起誤會即可。
連詞一律為根詞,以“聲韻音節+d”為專用形式。英漢常用連詞都在80個以內,這個專用形式有271個,足夠用了。
為了便于記憶,我們以第一個輔音代表一種邏輯關系。同一種邏輯關系的連詞,以相同的第一個輔音表示;表達同一種邏輯關系的不同連詞,以不同的韻母表示。
連詞示例:
1,表示并列關系的連詞,后綴一律以g打頭:ged和(專用于并列的體詞之間)、gid并且(專用于并列的謂詞或述賓短語之間句首)、god而(專用于句與句之間,位于句子之首)。
ged,漢譯為“和”,但用法不同。漢語的“和”只能用于詞與詞的連接,地球村語的ged,用法近于英語的and,既可用于連接詞,也可用于連接句子。地球村語的并列關系連詞更加嚴格,不允許混用。
“他也去了”里面的“也”,有人當作副詞。作者以為,這個詞是對前置句如“別人去了”的呼應。如果沒有這個語境,這個詞就不可能用上。補足省略成分,就能發現,原來是個多胎句:我去了,他也去了。這里的“也”是組織多胎句用詞,所以地球村語歸入連詞。
試比較“終于”。“他終于來了”,“終于”似乎也是對某一情況的呼應。然而,我們可以補足句意,比如“一年以后,他終于來了。”這時,句義完全自足,而句子并非多胎句。“終于”既然可以出現在并列短語和多胎句之外,就足以證明它不是連詞。 例句: Zayta eha go,eha mjq.他喜歡狗、喜歡貓。(沒用連詞) Zayta eha go、mjq.他喜歡狗、貓。(沒用連詞)
Zayta eha go ged mjq.他喜歡狗和貓。(用了連詞,所以不再用逗號)
Zayta eha go, gid eha mjq.他喜歡狗,并且喜歡貓。(eha是動詞,所以前面不用能ged,要用gid。) Zayta eha go gid eha mjq.他喜歡狗、喜歡貓。(與上一句同義,但分句間沒有用逗號隔開。) Zayta eha go, god xuta eha mjq.他喜歡狗,而她喜歡貓。(位于子句之間、主語之前,所以用god)
Tq eda lv.God dwv,qda tq.樹是植物。而灌木,不是樹。(god在此連接的不是子句與子句,所以得到的結果也不是復句而是句群。這就是為什么連詞的定義要加上“句群”二字的原因)
Tq eda lv.god zvobe eda zv.樹是植物,而烏龜是獸。
2,表示遞進關系的連詞一律以c打頭:cid不但、cayd而且。例如: Ze fja cid se alq, cayd bu alq.這件衣服不但顏色好,而且布好。 Ze fja se alq, cayd bu alq.這件衣服顏色好,而且布好。(cid省略掉了,只用了cayd,意思不變。本句如果停頓在se前,那么,ze fja是話題,se alq是主謂短語作謂語。如果停頓在se后,那么,ze fja se是主語部分,se是主語,第一個alq是謂語。地球村語允許話題作主語)
3,表示時間先后關系的連詞,一律以d打頭:djed然后。如:
Xi ecuje,djed czuje.孩子來了,然后走了。(如果用Xi ecuwo,則djed czuje意在其中,不必說了) 4,表示選擇關系的連詞一律以l打頭:lqd或者、lud要么(專用于二選一,所以最多連勝兩次。而lqd沒有這個限制,可無限次地連用)。例如: Noy lqd qcu Zoysv,lqd qcu Nisv,lqd qcu Fosv.你或者去中國,或者去日本,或者去法國。
Noy lud qcuje Zoysv, lud qcuje Nisv.你要么去了中國,要么去了日本。(上一句未用時態,因為事情尚未發生。本句用了時間后綴,表示事情已發生,但真相如何不知道,所以表示的是一種推測。)
5,表示轉折關系的連詞一律以b打頭:bjud雖然,bad不過、但是,biyd不然、否則。例如。 Ze fja se alq,bad bu wi alq.這件衣服顏色好,不過布不好。 Noy qcuje Zoysv,bod wefo qcu Nisv.你去了中國,否則將去日本。
Ze eda dwv,qda tq,biyd ayda gay.這是灌木,不是樹,不然有主干。
Ze lv eda dwv.Biyd ta ayda gay.這植物是灌木。不然,它有主干。
6,表示因果關系的連詞一律以s打頭:siyd因為、sod所以。例如: Lo asuy,sod me anjq.人多,所以城市大。
Me anjq siyd lo asuy.城市大,因為人多。
Sid lo asuy,sod me anjq.因為人多,所以城市大。
7,表示前提結論之間的推理關系的連詞,一律以n打頭:nud如果、njud“那么”。
Zzyta nud qcuje Nisv.njud noy qcu Zoysv. 他如果去了日本,那么,你去中國。
8,連接目的主句的連詞“為了”,我們用fod表示。如:
Mi ecuje kjasv fod emv xi.我為了看孩子去了外國,為了看孩子。
Mi ecuje kjasv, fod emv xi.我去了外國,為了看孩子。
Fod emv xi,mi ecuje kjasv. 為了看孩子,我去了外國。
漢語的分句之間一般都得用逗號隔開,英語的從句不用。地球村語兩種用法都允許,而且從句的位置也很靈活,可位于主句前,也可位于主句后。
9,分析與總結關系的連詞一律以z打頭:zoyd“總之”。例如:
Zoyd, iyda say ged swe,fod iyda bjq.總之,沒有太陽和水,就沒有生物。
第十章語法詞
語法詞指以不充當句子成分、主要表示語法意義為基本語法功能的詞。所謂語法義,指與詞性、句子成分和句式相關的意義。
語法詞一共13個,一律為根詞,以“聲韻音節+l”為專用形式。
一,專有名詞標記詞gel。
由于地球村語專有名詞可以隨人任意組合字母構成、普通名詞也可能借作專有名詞,為避免誤解,地球村語規定了專用名詞第一個字母要大寫。但大寫只能訴諸視覺,說話時耳朵是聽不出來的,所以得有個聽覺形式。地球村語用語法詞gel表示。
比如“bv sq”本是“白色的房子”的意思,指所有白色的房子。如果專指白宮,在書面語中用Bv sq即可;在口語中,則應當前加專名標記詞gel bv sq。這樣人們無論是聽還是看,就知道是特指,有個房子名字就叫“bv sq”,不致誤會。
gel是口語必須要用的。但在書面語中,專有名詞因為第一個字母規定必須大寫,已表明專有身份了,所以可以不用gel。當然,用也沒有錯。
列入根詞的三個專有名詞“地球”di、“月亮”moy、“太陽”say,因為身份特殊,既無須第一個字母大寫,也無須用專有名詞標記詞。另外,倘若專有名詞沒有使用地球村的詞匯形式,那么,就不可能發生與地球村語詞匯同形而引發的誤解。此時,為避免誤解的專有名詞標記詞就失去作用,可以不用。比如名字Tom,由于tom不是地球村語的詞匯形式,沒有任何根詞、派生詞和合成詞有此形式,所以使用時可以不用專有名詞標記詞。
所以,地球村語提倡使用者以地球村語專用的根詞和詞綴以外的音節形式為專有名詞。這樣,使用起來方便。地球村語的詞匯占用的形式并未用盡,還有一些音節形式可供自己設計專用名詞。如:tom、yom、dob、alis、ukad、glo、flvs、juwi。
有個笑話,說有一個中國人,單名一個碩字,英文名就起了個sure。老外問他“What's your name?”他自然答道”I'm Sure!"并介紹自己一行三人的姓,道:“She is He, He is She, I am You.”( 她姓何,他姓舍,我姓尤)。在地球村語里,由于有gel,即使詞匯一樣,也不可能鬧出這樣的烏龍來了,因為句子會變成“I’m gel Sure.”。
二,外來語名詞標記詞cel。
地球村語對引進外來語名詞持開放態度。這一方面是體現地球村語作為全人類第二語言對各民族語言的善意,另一方面也是地球村語的需要。當然,地球村語對外來語的引進不是沒有原則的。
這一原則是:以引進具有濃郁民族特色的普通名詞為主,其他詞類一般不引進;嚴禁引進與地球村語詞匯同義的外來語。具有濃郁民族特色的外來語,比如法國的“沙發”、日本的“壽司”、印度的“瑜珈”、中國的“豆腐”。
引進的外來語按其原來的民族讀音譯成地球村語。如中國的豆腐,漢語拼音為dòu fu,英語譯為tofu,地球村語按漢語原發音譯成dofu。在地球村語里,do是“杯子”、fu是“一些”。為了避免誤會為“一些杯子”,所以地球村語設計了一個外來語名詞標記詞:cel。cel dofu,才是“豆腐”的地球村語的正確表達形式。別人一聽,知道是外來語,就不會將其形式與地球村語的同形詞詞義聯系起來了。如果這個引進語使用普遍,不會引起誤解,也可以省略掉標記詞。如memeda“么么噠”用以稱呼人,可以不用cel。
地球村語引進外來語,放棄以派生構建一切詞匯以追求形式統一,不單單是為了豐富詞匯形式、消減格式化形式的僵化呆板弊端,也是為了增加國際語與民族語言的親近,更是為了增進人類的相互親善。全球一體化文化的核心本來就是“人類一家”。
外來語的非名詞,地球村語一般不引進。一些外來語的特殊用法,比如借擬聲詞papapa作動詞,地球村語音譯過來直接用就是了,如Tway papapajay(他們正在啪啪啪)。這是極少的特例,含義特殊,而且大家都懂,不致因與地球村語其他詞匯同形而誤解。
cel是地球村語豐富詞匯形式、親善各民族語言的一大利器。比如“獸”“鳥”“魚”“動物”,子概念不計其數。如果都以后綴派生,雖然地球村語竭盡全力準備了一大堆的后綴,但畢竟差異有限、詞根全同。同根詞數量少尚可,一旦過多,則難逃形近之病。這時,我們就可以利用cel作為創造根詞的新手段。比如袋熊,系澳洲特產。澳洲土著稱為koala。地球村語可以音譯過來,稱為cel kqla。很多動物、植物、食物都有地域性,地球村語就可以用這個辦法創造很多詞匯來,豐富詞匯形式。
如果一個詞既是外來語,又是專用名詞,那么,地球村語規定一律只使用專用名詞標記詞。外來語標記詞專用于那些不是專用名詞的外來語普通名詞前。
三,量詞標記詞rol。
地球村語沒有量詞,可數名詞的量詞由基數詞兼任,不可數名詞的量詞由名詞兼任,如ca do ti(兩杯茶)里的do。這一般沒有問題,但遇到bo do do“一杯子杯子”(義為一個杯子裝滿了小杯子)、ca ca“兩個2”,上述表達就不太清晰了。為此,我們設計了rol,用于基數詞或名詞后面,表示這個詞作量詞。上面的例子就表達成了ca do rol do、ca rol ca,含義明確。
不致引起誤會時,rol可以省略不用。
四,定中關系語標記詞dil、fil。
英語的介詞of、世界語的代詞de、漢語的結構助詞“的”,就是專門用來表示定中關系中定語、中心語位置的語法詞。由于定語有前置、后置的不同語序,地球村語一視同仁,設計了兩個定中關系標記詞dil、fil,代表了兩種語序:dil用于定語在前、中心語在后的語序,相當于漢語里“學校的大門”里的“的”;fil用于中心語在前、定語在后的語序,相當于英語里的of、世界語里的de。比如“花的顏色”,地球村語譯為:hwa dil se或者se fIl hwa,意思完全一樣。
定中關系語標記詞除了用在中心語為體詞的場合,還兼容了漢語的用法,可以用在如下場合:
1,用于動詞作定語的場合。比如ezu是“走”、xu是“女人”,所以,ezujay dil xu或者xu fil la ezujay都是“正在走的的女人”,la ezuje dil xu則是“現在已經走了的女人”。“他的死亡”,地球村語譯為zayta dil qbjq或者qbjq fil zayta。
2,用于形容詞作中心語的場合。如“云之美”,地球村語譯為pjq dil azwa或者azwa fil pjq。
3,用于短語或句子作定語的場合。比如:Noy la ehajay dil zay jade azwa.你現在正喜歡的男人非常漂亮。句子里,“Noy la ehajay”這個主語謂語結構完整的句子作了主語的定語。這樣的句子,在英語、世界語里往往要使用從句引導詞。
如果不習慣這種句型,也可以表達為:Noy la ehajay dil zay,ta jade azwa.(你現在正喜歡的男人,他非常漂亮)或者表達為:Ta jade azwa,noy la ehajay dil zay.(他非常漂亮,你現在正喜歡的男人。)句子以代詞代替一個長主語,形成同位語,使句子主干結構簡潔清晰。
4,地球村語的體詞沒有格,要表示體詞的屬格,處理為普通的定語,所以也用定中關系標記詞表示。mi是“我”,bi是“筆”。“我的筆”自然就是mi dil bi。
5,表示集合與其元素的關系,“一些東西當中的幾個東西”的意思。比如:may dil ca lo或者ca lo fil may都是“我們當中的兩個人”的意思。如果刪除其中標記詞,則may ca lo是“我們兩人”“我們倆”的意思,意思并不相同。此處的標記詞不可省略。
定中關系標記詞可以連用。比如“這顆樹的葉子的顏色”:ze tq dil mja dil se或者se fil mja fil ze tq。
地球村語以定語前置為常,所以賦予dil獨享一個優惠待遇:如果不致誤會,為了表達簡單、結構緊湊,dil可以省略。比如“花的顏色”hwa dil se,可以表達成hwa se。比如上一例“我的筆”mi dil bi,既可以省略dil作mi bi,也可以省略bi作mi dil。
fil不允許省略,以免出現誤解。比如“正在走的女人”ezujay dil xu可以省略為ezujay xu,但xu fil ezujay不能省略為xu ezujay,這樣將混淆詞語與句子的區別。
定中關系標記詞連用時,第一個通常省略。比如“這顆樹的葉子的顏色”ze tq dil mja dil se或者se fil mja fil ze tq,通常表達成ze tq mja dil se。當然,tq dil mja可以直接合成為tqmja表示“樹葉”。用合成詞形式還是用短語形式,由使用者自己決定。地球村語只提供可供選擇的表達方式。
定中關系標記詞的省略有可能引起修辭意義的變化。比如“我的父親”mi dil ba簡成“我父親”mi ba。這里的省略,不但是形式的變化,還能體現mi與ba之間更加緊密的關系,正如漢語“我的男朋友”和“我男朋友”的區別一樣。其中意思的細微變化,細細體會之后才能熟練掌握。
五,狀語標記詞lil。
副詞的基本職能就是作狀語,所以副詞作狀語可以直接作,不需標記詞。狀語標記詞是為副詞以外的詞類或短語作狀語準備的,比如形容詞作狀語,一般要使用這個標記詞。
狀語標記詞用lil表示。如:Ta abiy lil ezuje.他冷冷地走了。再如:Xa azv lil ekojay na qbjqfju.蝦子正在惡狠狠地吃那條死魚。
英語、漢語都有動詞作狀語的情況。漢語由于沒有形態變化,動詞可以直接作狀語,但一般會加上“著”作為標記詞,如“笑著說”。英語的動詞要作狀語,則要采用動名詞或不定式等形式才行。地球村語對動詞作狀語的要求是:動詞后一定要加lil表明身份。如:Xi efe lil ezuje.孩子笑著走了。句中因為用了lil,證明動詞在此是作狀語。如果翻譯成Xi efejay gid ezuje,則意思變成了“孩子正在笑著并且走了。”人們就不明白“他”正在笑,怎么又走了呢?兩件事情時間沖突。而如果插入“接著”在兩個動詞之間,時間有前有后,矛盾雖然消除了,但意思卻不是原文的。
狀語可以連用,如Xa bo jusv bo lil efju lil ecuje.蝦子一只又一只地游著來了。bo jusv bo是efju的狀語,表示游的方式,而bo jusv bo lil efju整個又是ecuje的狀語,說明來的方式,efju lil ecuje也可合成為efjuecuje。
總之,地球村語的表達方式豐富靈活,而且足以滿足細膩表達的需要,是全功能的語言,而不是像全球語(Globish)那樣為了簡單易學特意限制詞匯數量在1500個而不得不輔以表情、手勢等語言之外的手段以幫助表達的功能不全的語言。
六,移位賓語標記詞hil。
地球村語以主謂賓語序為常,因為此語序賓語不用標記,好分辨,更簡單。如果要改變賓語的位置,就得在賓語前用上hil這個標記詞,表示后面的是賓語。有了這個詞,主、謂、賓三者的語序就可以自由安排,賓語處于句中任何位置都能認出。這就是地球村語語法兼容原則的落實。
“Mi edawo bo fe.”“Hil bo fe mi edawo.”“Mi hil bo fe edawo.”都是“我曾經是一只鳥”的意思,賓語位置不同而已。
移位賓語標記詞并非一定是母語賓語前置習慣者才能使用。漢語是svo語序的,但也常常用“把”字將賓語前置(狗把肉吃了),表達強調賓語的修辭意義。可見,賓語前置有時并非語法習慣,而是為了表達特別的修辭效果。善用這個語法詞,可以增添自己的語言表達能力。
地球村語有了hil,包攬了漢語“把”的功能。
當賓語本身帶有語法詞時,hil用在最前面。如Cv hil cel dofu eda.豆腐是菜。賓語“豆腐”因為是外來語,本身帶有語法詞cel。這時賓語前置,hil放在cel的前面。
設計了移位賓語標記詞,既可以豐富表達方式,又同時保證不出現歧義。
漢語“他誰也不相信”之所以有歧義,是因為賓語前置時沒有標記。如果意指“沒人相信他”,那么,地球村語直譯為:Hil zayta adv lo jodv wi eyha。如果意指“他不相信所有人”,那么,直譯為:Zayta hil adv lo wi eyha。根本不可能存在歧義。
七,補語標記詞zil。
地球村語允許形容詞、副詞修飾謂語時前置或后置。后置狀語與補語位置重合,為了避免判斷是狀語還是補語的困擾,地球村語只承認前置者為狀語,后置者一律判為補語。試比較:
1,Ze hwa ariy.這花兒香。
2,Ze hwa jade ariy.這花非常香。(前置,是狀語)
3,Ze hwa ariy jade.這花香得很。(后置是補語。與上句邏輯義同,但修飾意義不同。本句強調的是程度,上一句強調的是“香”。可見判作補語是有意義的)
4,Xuta efe zil fe areje.她笑得臉兒紅了。(沒有補語句義不清。fe areje“臉兒紅了”是個從句。可見補語標記詞不僅僅用于區別狀語與補語,還承擔了引導狀語從句的功能)
有補語未必一定要用補語標記詞,只有在不用會引發誤會的時候才用。如Zayta qcuje Nisv boodje他去了日本一次,“一次”即為補語,但無須標記詞。
八,使動標記詞tul。
動詞、形容詞的前面用上tul,詞義就轉變為使動。比如Ze hwa ariy.是“這花兒香”的意思,那么,Mi tul ze hwa ariy.就是“我使這花兒香”的意思。再如ezu是“走”,tul ce ezu自然就是“使車走”的意思。
九,被動標記詞bvl。
地球村語的被動語態在動詞前用bvl表示,相當于漢語的“被”。比如oyha是“需要”的意思,那么,bvl oyha就是“被需要”的意思。被誰需要呢?上面的話里省略掉了,可以補上:bvl ta oyha(被他/她/它需要)。有了這個詞,就有了地球村語的被動語態。如:bvl oyha dil lo(被需要的人)。
十,喜惡標記詞njul、mjel。
這兩個標記詞,專門表示說話人的褒貶、喜惡,放在針對的對象詞前面即可。如Mi emvje na lo是“我看見了那個人”,而Mi emvje na njul lo是“我看見了那個我喜歡的人”,意思是如此,但未明言,含蓄多了。而Mi emvje na mjel lo在表達了“我看見了那個人”之外,還有一句潛臺詞:我討厭那個人。na njul lo,njul也可前置于代詞前:njul na lo。
自然語言的詞匯當中,一個詞往往按褒貶而分裂為幾個詞。比如“腦子好使”是中性詞,而“聰明”是褒義詞,“狡猾”則是貶義詞。地球村語喜惡標記詞:一,詞匯只須要設計中性性就行了,不再須要另行設計褒義詞、貶義詞了,可以減輕單詞記憶負擔。如有“結果”就不需要“后果”和“成果”了。而且,喜惡標記詞的表義功能比褒義詞、貶義詞更為廣泛和強大,因為并不是每一個詞都有同義褒義、貶義詞的。二,表示不滿的一些語氣副詞也就不需要的,如“你才來啊。”的“才”、“僅二人”的“僅”、“幸虧”。
十一,邏輯重音標記詞sayl。
在口語里,邏輯重音通過語音表達出來;在文字上,重音可以借標點符號如下劃線、圓點表示,可以通過字體的加粗在表示;但在語音輸入時,上面二法不靈,所以地球村語設計了邏輯重音標記詞,可以放在任何你想強調的詞前面。如:
Na sayl ca lo ayzuje,那兩個人跑了。sayl用在ca前,強調的是跑的人數是兩個。
Na ca sayl lo ayzuje,那兩個人跑了。sayl用在lo前,強調的是跑的那兩個是人而不是別的什么。
Na ca lo sayl ayzuje,那兩個人跑了。sayl用在ayzuje前,強調的是那兩個人在跑而不是在走。
有了邏輯重音標記詞表強調,則表強調的語氣副詞也就不再需要了。如“就他來了。”的“就”。
語法詞能前置的盡量前置了,而且一律要求分寫。這些安排既是為了不增加詞長、方便閱讀。
地球村語沒有從句引導詞。之所以如此,并非沒有從句,而是地球村語因為表達方式不同,所以不需要專門的從句引導詞。英語的一些從句翻譯成地球村語,不表現為從句。
比如英語的主語從句:What we need is time(我們需要的是時間)。翻譯成地球村語,就是:May oyha dil eda tv。注意這里的語序變化。英語主語從句里的賓語使用了疑問詞、該疑問詞兼任從句引導詞、并且移位前置于句首。地球村語是不允許句子的語序因否定句式、疑問句式等原因而發生變化的,要求所有分句、疑問句、否定句等所有句式與陳述句語序一致。這是地球地語語法從簡原則的必然要求。
如賓語從句,在地球村語不用引導詞,直接說。比如漢語“你不希望我喜歡誰?”地球村語譯成:Noy wi ihafay mi eha hu?
如同位語從句。在地球村語里,用代詞復指可表同位語,如Noy la ehajay dil zay,ta jade azwa.(你現在正喜歡的男人,他非常漂亮。)這個主語同位語從句,因為主語較長,所以使用了逗號以停頓以及用代詞ta“他”復指同位語的手段,使句子主體結構簡潔。上句也可顛倒次序,表達為:Ta jade azwa,noy la eha dil zay.(他非常漂亮,你現在正喜歡的男人。)
有時候為了強調主語、賓語,即使主語、賓語不長,也可以用復指手段。比如:May dv jodv ezuje.我們所有人都走了。dv復指may,加強語氣。
第十一章語法
本章有三項內容:特殊詞綴,合成詞、句法。
關于特殊詞綴
地球村語的詞綴分兩類,一類是派生詞綴,以增加新詞為目的,不同詞類有不同的專用形式;一類是特殊詞綴,與詞類沒有必然關系,是專門幫助詞匯表達出更細膩的詞義和句子的語氣用的。
從詞義來分,特殊后綴包括句末語氣后綴和非句末語氣詞綴兩類。
詞與綴的區別僅在形式上。表現在語音形式上,詞與詞之間的停頓一般大于詞根與詞綴之間的;表現在文字上,詞與詞之間有空格,詞根與詞綴之間沒有空格。
一,非語氣詞綴一共六個,一個前綴,五個后綴。
1,反義詞前綴wq。
wq可前置于體詞、動詞和形容詞,構成原詞的反義詞。如“金屬”是ge,“非金屬”就是wqge。wq不改變詞性,所以“非金屬”wqge仍然是體詞。
“非金屬”的完整形式是定中短語“非金屬材料”wqge pjay。因為這個“非”wq,獲得了省略形式。省略的中心語,用邏輯學術語來說,就是論域,即討論范圍。這個討論范圍,是語境中大家都知道的,否則不能省略。比如無語境的“非金屬固體”“非生物分子”,“固體”“分子”就不能省略。
再如“生物”是bjq,所以,“非生物”就是wqbjq。wqbjq的論域是最近屬概念“物體”,所以wqbjq指的是除了生物以外的物體。
動詞eha“喜歡”,那么wqeha就是“厭惡”。形容詞afv“熱”,那么wqafv就是“冷”。eha“喜歡”、afv“熱”本身有反義詞qha“厭惡”、ufv“冷”,但其反義詞形式雖有簡潔的形式,但畢竟需要記憶。而wq相反,雖然構建的反義詞詞長更長,卻好在適應一切,無須記憶。
要注意的是,地球村語所謂反義詞,皆指專屬反義詞,即外延為對立關系的幾個詞;外延為矛盾關系的不尾于這個范圍。所以,不能用wqeda來表示“不是”,因為“不是”與“是”是矛盾關系。
2,時間后綴jay、je、wo。
共3個,即義同wezv“正在”的后綴jay,義同wete“已經”的后綴je,義同wego“曾經”的后綴wo。時間副詞一節已述,不重復。
3,感覺系列動詞后綴by。
用在動詞后表示“感覺如何”的意思。動詞一章已述。如Piy jupja emvby apiy,epiyby upiy.事情總是看起來容易做起來難。
4,復數后綴fu。
借代詞fu“一些事物”作體詞的復數后綴,以滿足以后綴表示復數的語言習慣。
二,語氣后綴,一律以“輔l”結構的成音節為專用形式。
地球村語為了細膩地表達語氣,將句子的語氣分為六種:陳述語氣,疑問語氣,祈使語氣,感嘆語氣,虛擬語氣、中斷語氣。下面講解各種語氣的表達方法。
1,疑問語氣。
一般疑問句句末都用升調表示疑問語氣。特殊疑問句因為用了疑問代詞,疑問句的身份已表明,所以句末可用降調。但特殊疑問句如果疑問語氣極其強烈,也可以仍然用升調表達。反問句,句末語調可升可降,取決于你疑問、不相信的成分多寡。不相信的成分多,用降調;半信半疑或者略有懷疑,用升調。反意疑問句和選擇疑問句句末一律用升調。文字上,反問句如果是完全不相信的語氣,句末可用感嘆號;如果疑信參半,句末可用感嘆號疊加疑問號;否則用疑問號。其他疑問句,句末一律用問號。
因為有升調降調,有疑問代詞,有問號,足以表示疑問語氣,所以不另設手段。
一般疑問句如:Noy eda Li Liyze?你是李連杰?回答eda“是”或者qda“不是”。
Noy qda Li Liyze?你不是李連杰?回答eda,mi qda Li Liyze.“是的,我不是李連杰。”或者qda,mi eda Li Liyze.“不,我就是李連杰。”注意兩個回答的第一個動詞,肯 定、否定的是Noy qda Li Liyze這個句子,而不是其他。
特殊疑問句如:Noy dil miy eda kq?你的名字是什么?回答:Mi dil miy eda Li Liyze.我的名字是李連杰。
Noy oycu kqcu?你在什么地方?回答:Mi oycu rv.我在家。
Noy eda kqcu lo?你是什么地方人?回答:Mi eda Zoysvlo.我是中國人。
反意疑問句如:Noy eda Li Liyze,qda?你是李連杰,不是?回答當針對最后的qda,所以是李連杰就回答eda,不是就回答qda“不是李連杰”。
Noy qda Li Liyze,eda?你不是李連杰,是?回答針對“不是”qda,回答跟上面相反。是李連杰就回答wi“不”或qda;否則就回答eda“是”。
選擇疑問句如:Noy eda Li Liyze,eda lqd qda?你是李連杰,是還是不是?是則回答eda,不是則回答qda。
Noy eda lqd qda Li Liyze?你是不是李連杰?回答同上。
Noy eda Li Liyze,lqd qda Li Liyze?你是李連杰,或者不是李連杰?(以上三問句,義同而表達方式略有差異)
2,感嘆語氣。
在口語上,感嘆語氣用感動的表情和語氣表達,邏輯生意落在想強調的詞上;在文字上,可以酌情使用zezwa“這樣、這么”、nazwa“那樣、那么”等詞以及句末感嘆號表達感嘆語氣。如:
Zayta zezwa umu!他這么壞!
Nazwa azwa dil mja!那么漂亮的葉子!
Jafu amu!超好!
Jatv uzwa!太丑了!
Uzwa!丑!
3,祈使語氣-bl、-sl。
地球村語的祈使語氣分兩種:命令語氣和商請語氣。
語氣最硬的,句末用感嘆號表示。如Ezu!是“走!”。語氣硬度一般的,句末用句號表示。如May ezu,“我們走”。要表示稍軟的祈使語氣,句末一詞加后綴-bl,如ezubl,相當于漢語的“走吧。”語義同上,語氣卻柔軟多了,是商請的語氣。最軟的祈使語氣,用-sl表示,可以附加升調。如:ezusl.走吧?
祈使語氣還可以用動詞“請”表達商請語氣,用“命令”“你們必須”等詞表示命令語氣。
4,虛擬語氣-fl。
地球村語的虛擬語氣,在句末一詞后加-fl后綴表示。如:ezufl.是“走的話(后接表示怎么樣的話)”的意思。elefl是“要是下雨”的意思。Ze lv qda cqfl,jqday eda dvw.這植物不是草的話,應當是灌木。
虛擬語氣后綴義同“如果”,所以可以換用。
5,陳述語氣。
陳述語氣通過語義、句末降調和說話時的口氣表示,一般不用語氣后綴。如果須要表示,用-dl,陳述語氣濃烈而和緩。有時間后綴時,不能作陳述后綴。
試比較以下幾句話的語氣差異和表達方式:
1,Zayta weli ezuje.他立即走了。(陳述語氣)
2,Noy ezu!你走!(祈使句,命令語氣)
3,Noy weli ezu!你馬上走!(祈使句,命令語氣)
4,Noy ezusl.你走吧,求你了。(祈使語氣,央請語氣)
5,Noy wefo ezu?你要走?(疑問語氣)
6,Noy ezufl,nad mi wi qcudl.你走的話,那我不去了。(前一子句為虛擬語氣,后一子句為陳述語氣,陳述自己的意愿,用了后綴,語氣更加和緩)
7,Mi ezu.我走。(陳述自己的決定)
8,Mi ezudl.我走了。(臨別打招呼語氣)
6,中斷語氣-ml。
漢語“你啊,就是性子急。”里面的語氣詞“啊”插入正常語序,中斷正常表達,表達斟酌、遲疑、沉吟等語氣,后面用逗號斷開,表示停頓。地球村語只選用語音中斷、逗號隔斷的方法表現中斷語氣,可用可不用-nl后綴。如:Zvobe,mi eha.烏龜,我喜歡。Zvobeml,mi ehagl.烏龜嘛,我喜歡啊。
語氣后綴不是非用不可的。其作用只是更細膩地表現說話人的語氣,不影響句子邏輯內容的表達,所以可以完全不用。
關于合成詞。
地球村語的連詞、語法詞、嘆詞、擬聲詞都是根詞形式,都沒有作詞根添加詞綴派生他詞、或與他詞合成新詞能力的。另外,我們規定語氣后綴一律不得進入合成詞。所以,對地球村語詞語的構詞法分析,無須考慮其中有連詞、語法詞、嘆詞、擬聲詞。語氣后綴只能出現在句末,合成詞里也不可能見到。
為了方便合成新詞,所有有合成能力的詞,詞形設計時都照顧到了合成的需要,都以元音結尾,并且規定鼻元音的n一律改寫為y。這樣一來,所有單詞合成新詞就沒有了障礙,無須改變原詞的發音或寫法。根詞和詞綴各有詞類專用形式,所以一個詞,是根詞、派生詞還是合成詞,都能夠輕易地準確地分辨出來。
比如“太陽”say和“光”gway合成的“陽光”saygway,似乎可以分析成sayg+way,存在歧讀。但知道地球村語構詞法的就知道,根詞沒有以g為詞尾的形式,所以sayg不可能是根詞。這樣一樣,way雖然自成音節時是根詞,但所有半元音+元音音節跟在輔音后面都是韻,所以在這里不可能是根詞。如果是韻母,就不能沒有聲母。所以,上述音節切分在地球村語里是不可能成立的;唯一成立的切分,只能是say+gway。
地球村語的根詞和派生詞,詞性是一目了然的,但合成詞的詞性沒有形式標志。如名詞“火”fv和形容詞“熱”afv合成fvafv,字面意思是“火熱”,是個形容詞,形容像火一樣熱。但從形式上看不出這個合成詞是形容詞,得掌握詞義和用法才知道詞性。
fvafv,不知道地球村語的人,也許會將a當fv的后綴。而知道的人,肯定明白地球村語的后綴里沒有a,自成音節的a只能作形容詞的前綴。所以,fvafv只能分析為體詞fv和形容詞afv合成的詞。
合成詞與根詞相比,詞義顯豁;與短語相比,形式簡潔。為了合成詞能夠更簡潔,地球村語特地規定語法詞不得進入合成詞。比如“正在走的人”,完整形式是ezujay dil lo,要成為合成詞,dil必須刪去。所以,ezujaylo就是“正在走的人”的合成詞形式,表示“行人”。
ezujaylo表示的“行人、行者”,指正在走的人。要表示在路上的正在行走和不在行走的所有人,地球村語用“路”lu和“人”lo合成的lulo表示,即“路人”的意思。
同根詞的合成,可以省略一個相重復的詞根和相重復的詞綴部分,更加簡潔。如“容易”是apiy、“困難”是upiy,“難易”就是aupiy。
由于地球村語的體詞根詞絕大多數是范疇和核心詞,所以有強大的合成能力。比如“以前、此前”可由zecwe表達,有時間起點;而cwetv表示“從前”,泛指過去的時間。動詞之間也可以合成,如egwaefe“說笑”,Tway ca lo egwaefejay他們兩人正在說笑;形容詞之間的合成如:asweariy清香;形容詞和名詞之間的合成詞如ariyci香氣;形容詞和動詞合成的如afey“安靜”、enq“思考”合成afeyenq“靜思”。
關于句式。
語言要好學,語法越簡單越好,表達必須動用的語法手段越少越好。但要精確表達復雜的意思,又必然是手段越豐富越好。設計當中,處處都有這一類目標的互相沖突。這些只能在不同表達方式里擇善而從。
地球村語的語法以從簡為最高原則,竭力減少了必須學習的語法知識、語法手段,諸如性、格、動名詞、分詞、不定式、時態、從句等等語法內容,地球村語不再需要。在從簡原則之下,又確立了兼容原則——盡量兼容不同表達方式,以降低人們對地球村語的陌生感,保持母語的一些表達習慣,如定語能前置也能后置、形容詞既能作謂語也能作表語,如此等等。
地球村語的句法設計,有三個原則:1,語序固定,以SVO為常,不因否定句式、疑問句式、從句等因素而改變語序,只有使用語法詞才能改變SVO語序。2,句義即詞義之集合,不允許能看懂詞義卻不知道句義為何的現象。3,只要邏輯允許、可理解,即為合法。所以地球村語對詞類活用等語法變化持寬容態度。
在詞類設計上,只取自然語言公有的詞類,比如英語有冠詞而漢語沒有,漢語有量詞而英語沒有,地球村語便都不設置。語法詞雖然為大多數自然語言所沒有,但其實沒有的只是名目,主要表達語法義的詞多半存在,比如英語的of。
詞形、詞義和詞性的統一,是最理想的構詞法。地球村語率先實現了這個理想。在世界語里:1,du是數詞“二”,但dubi表“懷疑”、du?o表“淋浴”,都與“二”無關。這種情況自然語言也存在。這使得人們對一個詞是根詞、派生詞還是合成詞完全無法判斷,降低了詞匯的理解容易度。2,名詞雖然均以o結尾、動詞均以i結尾、形容詞均以a結尾,但不能反過來說,凡以o結尾的都是名詞、凡以i結尾的都是動詞、凡以a結尾的都是形容詞。3,介詞、連詞、前置詞都沒有詞性標志。
在地球村語之前,漢字是信息量最大的文字。但漢字的信息量遠遠小于地球村語的,至少漢字不能體現詞性。詞匯信息承載量的大小決定了語速的快慢。承載的信息量越大,語速則必然越慢,二者成逆相關關系。這就決定了地球村語的語速必然是所有語言中最慢的。而這一點,恰恰正好利于提高地球村語的發音容易度和理解容易度。
地球村語在設計當中,考慮到了留有余地。比如半元音+元音音節,還有wey、 joy、jey未動用,元輔音節除了“元s”外,都未動用,如此等等,為將來預留了可用工具。
由于英語沒有頓號,現在的鍵盤沒有設計相應的鍵位,所以,地球村語也不引入漢語的頓號。這樣,要用頓號的地方,按英語習慣,一律以升調表示前后之間的并列關系。
作者熊山申。
2017年10月21日星期六 于廣州