幾許氤氳

幾許氤氳織成霞

才紅一抹又天涯

稀疏黯淡終不見

跌落凡塵入誰家

Some painter's brushstroke, rosily opaque,

Might draw this cloud that took great seas to make —

An unseen cloud that slips past the horizon,

Clearly making earthward.... For whose sake?

Translation by Ash Faulkner

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,941評論 0 23
  • 這一章算作是很難讀的一章,因為文章的結構很亂,在讀的過程中一直捋不順文章的結構,再加上作者為了說清楚舉了太...
    碎碎念筆記本閱讀 374評論 0 0
  • 習慣了無言的沉默 一個人的時光如此漫長 青春的歡笑 被歲月遺忘在塵埃里 憂郁的高冷 再也沒有了少女的期盼 幻想的人...
    常建元閱讀 451評論 0 3
  • 尺是標準,度是分量,長了不行,短了也不行;冰是陰冷,火是陽熱,冷了不行,熱了也不行。 朋友說很久以前,蘇靜母親下鄉...
    一老碗面閱讀 6,993評論 0 4