對于河西走廊一帶的人來說,烏鞘嶺是一個具有決定性意義的所在。烏鞘嶺以東,是喧囂的東部世界,而烏鞘嶺以西,則是寂靜而孤獨(dú)的西部世界。高聳入云的烏鞘嶺,是一道天然的屏障,將這兩個截然不同的世界區(qū)隔開來。
由于海拔較高,翻越烏鞘嶺歷來是一件難事。古書記載:“烏鞘嶺雖盛夏風(fēng)起,飛雪彌漫,寒氣砭骨。”雖然有些夸飾,但也并非無據(jù)。道光二十二年八月十二日,被發(fā)配新疆的林則徐路過烏鞘嶺,他在日記中寫道“……又五里烏梢?guī)X,嶺不甚峻,惟其地氣甚寒。西面山外之山,即雪山也。是日度嶺,雖穿皮衣,卻不甚勝寒。”
因其艱難,所以,對于那些走出去的人來說,翻越烏鞘嶺就象征著對那個孤獨(dú)而荒寂的西部世界逃離的艱辛。而對于那些想要進(jìn)入的人來說,則預(yù)示著進(jìn)入一種異域文化畢竟經(jīng)歷的焦灼與不安。
我第一次翻越烏鞘嶺是在一個秋夜。那是我大學(xué)開學(xué)報(bào)到,也是我第一次去省城。
那時節(jié),火車這種出行方式并不太普及,而供汽車通行的隧道還沒有開通,所以,我所乘坐的大巴需要翻越這座山嶺。
現(xiàn)在想起來,那真是一段危險(xiǎn)的路程。因其險(xiǎn)峻,翻越烏鞘嶺的那段路歷來是交通事故高發(fā)區(qū),加之在夜間,危險(xiǎn)系數(shù)又大大增加。
但那時我們?nèi)粵]有這種意識。大巴車內(nèi)黯淡的燈光與難聞的空氣給了人一種安全感。窗外是一片漆黑,只有趴在窗子上看去,接著星光,依稀可看見車沿著山嶺顫顫巍巍地網(wǎng)上行駛,公路的兩旁,是有些險(xiǎn)峻的山體,在夜色中向著遠(yuǎn)方無限延伸。
忽而,一陣寒意襲來,那是行駛到了烏鞘嶺的最高處。這時候,司機(jī)卻停下車來,是休息的時候了。車上的人都下車來,在如水的涼夜中,大口地呼吸著新鮮的空氣。我仰起頭,繁星在嶺上的天空中格外璀璨,每一顆都像一顆寶石一般,我甚至能分辨他們不同的色彩,依稀辨別出銀色的星光中本不露聲色的藍(lán)色、紫色、粉色。
后來,翻越烏鞘嶺的次數(shù)多了。但再也沒有那種在黑夜中翻山越嶺的驚險(xiǎn)與刺激。不過在白天翻越烏鞘嶺也是一種相當(dāng)奇特的體驗(yàn)。
某一年的一個盛夏,我又一次乘坐大巴車走上了這段路。忽然,毫無征兆地,車窗外就飄起了連綿的細(xì)雨,細(xì)雨攜帶著一陣涼意。隔著細(xì)雨,可以看見不遠(yuǎn)的灰黃的嶺間遍植著高原農(nóng)作物。農(nóng)作物呈綠色而微黃,和著細(xì)雨,暈染出濃濃的秋意,蕭瑟而又美麗。又有淡淡的云在嶺間,不停地游走。我們所乘坐的車就這樣孤獨(dú)地穿行在盛夏世界的秋意中,穿行在游走的云靄中,宛如一個夢。
很久以后,我才習(xí)慣于乘坐火車進(jìn)入或者遠(yuǎn)離河西走廊,那已是我離開西北、負(fù)笈金陵的時候了。
坐火車自然不用翻越危險(xiǎn)的山嶺,烏鞘嶺有供火車通行的隧道。
然而,烏鞘嶺給予行者的間離性體驗(yàn),那種在東部世界與河西走廊世界的隔絕感并沒有減弱,反而增強(qiáng)了。原因在于,列車在漫長的隧道中行駛所帶來的孤獨(dú)與荒寂感。烏鞘嶺隧道實(shí)在太長了,它是全中國乃至全亞洲最長的隧道,全長有二十多公里。一進(jìn)入隧道,機(jī)車運(yùn)行的聲音被隧道放大,夾雜著凌厲的風(fēng)聲,瞬間淹沒了火車上原有的各種嘈雜,車窗外的景色也被一片漆黑替代,所有人都暫時進(jìn)入了視覺與聽覺停滯的狀態(tài)。宛如一場穿越。
如果說,翻越烏鞘嶺是空間的躍遷,那么穿越烏鞘嶺隧道就是時間的躍遷。
終于,列車駛出長長的烏鞘嶺隧道,河西走廊的第一站,武威,就近在眼前了。
河西走廊的陽光斜著車窗直射進(jìn)來,在車廂中彎曲成微微的弧形,打在行客的臉上,令人熱辣辣地疼。剛剛經(jīng)歷了長時間的黑暗,這時,每一個人都不得不瞇著眼睛來適應(yīng)這太過于明亮、熱烈的陽光。河西走廊的陽光與東部世界不一樣,因?yàn)榭諝飧稍铮^少工業(yè)污染,陽光中,每一個光子都干凈而澄明,每一束光線都通透而飽滿。
機(jī)車急急的轟鳴聲、凌厲的風(fēng)聲瞬間消失,代之以慵懶而舒緩的咣當(dāng)聲。車?yán)锏娜艘不謴?fù)了原來的閑談,陽光打在臉上,他們低聲耳語,是河西走廊特有的那種鄉(xiāng)音,緩慢而遲重。
河西走廊的方言不同于東部世界的方言。東部世界的方言音調(diào)多、語速快,繁復(fù)而絢爛,聽來令人應(yīng)接不暇;但河西走廊的方言的特點(diǎn)則是音調(diào)少,只有三個音調(diào),語速慢,每兩個音節(jié)之間都有很長的留白。前者,人與人之間的交流如同吵架,而后者,人與人之間的交流則如同孤獨(dú)的獨(dú)白。在這樣的方言環(huán)境中長大,很長時間以來,即便用普通話交流,我都跟不上東部人的語速。
在記憶的嫁接中,我往往有一種錯覺:在烏鞘嶺之東,主宰車廂的,是繁復(fù)瑣屑的東部口音,語氣中總充斥著一種急切與焦慮,以及勢不可擋的自我表達(dá)欲。但當(dāng)列車駛出烏鞘嶺隧道,河西走廊的第一束陽光射入車廂之時,操著東部口音的嘈雜似乎戛然而止,而代之以遲重、緩慢的西部口音,強(qiáng)烈的自我表達(dá)欲讓位于本真的交流,所有的焦慮、急切便為之一空,空氣中流淌著淡淡的孤獨(dú)與散淡。