哦,欠錢了啊!!
Owe? /??/? 是個動詞,讀起來像“哦”,可不是嗎,欠債的人都不愿意想起來自己欠別人錢,被人要債的時候,才裝作記起來的樣子,“哦哦,原來我還欠你錢呢啊,哎呀,哎呀,你看我這個記性啊,你不說我都忘記了。”所以,有“欠...債”意思。
Owing是上面這個詞的形容詞,去掉e加上ing,表示還處在欠債的狀態,欠債呢,也是什么東西沒付款的意思,所以這個詞意思是“欠的,未付的”。
Ling/l??/n. 鱈魚
“鈴鈴鈴,鱈魚來了。”
因為發音像鈴鐺的鈴,就想成,上菜的時候,會有服務生搖著小鈴鐺說”鈴鈴鈴,鱈魚來了”。
如果拿在手中的一條鱈魚居然飛起來了,是不是嚇了一跳,想馬上把手里的鱈魚“(用力地)扔,拋,丟“出去。
所以把fling/fl??/這個vt.想象成fly+ling 會飛的鱈魚,是不是好記一點了。 順便把它的意思,“(用力地)扔,拋,丟“也記住了。
Queer/kw??/ adj.奇怪的,異常的;不舒服的,眩暈的;
古時候,如果是皇后的兒子,那就是東宮太子,正統繼承人啊,一般都是非常正常的。不過其中難免有幾個”奇怪的,異常的”,讓人看到了就覺得“不舒服“,厲害的還能”頭暈目眩“呢。
所以,把queer想成queen+r(發音/?/)“queen兒子”皇后的兒子,是不是好記多了。
Divorce /d?'v??s/ vt. 使離婚,使分離;與…離婚
n. 離婚;分離
vi. 離婚
這個詞本來是想從divide開始聯想,后來仔細想了想,雖然他們有關聯,但是這么記也并不好記。
所以換個方向,di(發音像弟弟的弟),vorce和voice“聲音”差了一個字母,弟弟的聲音不能同時被爸爸媽媽聽見了,因為他們“離婚”了,“分離”了,所以i沒有了,變成了一個分叉的r。是不是好記點了?
好啦,今天就先記這幾個單詞吧,復習一遍,owe ,owing,ling,fling,queer,divorce。
后記:文章里的記單詞時候,其實沒有什么邏輯,主要用的是腦洞大開式的聯想式記憶方法,把需要記憶的單詞按照自己的方式來進行拆解,變成一個有趣的小故事,很快就能記住了。
在記單詞的時候,很少使用詞根詞綴記憶方法,主要是考慮到如果本身對于詞根詞綴不熟悉的話,記憶時候需要連詞根詞綴和單詞一起記憶,有時,反而會增加記憶難度。還不如先記住一項,等以后單詞量增加了,詞根詞綴其實也會自然從單詞中浮現出來。