【一、開始看英文原版書】
想提升英語利用能力,
看了超級奶爸的英語學習書,
推薦看英文原版,
他建議的首萬字生詞很少的書排行榜,
其中,第一本是投資的書,
我沒有太多興趣。
排行第二的書,
是《誰動了我的奶酪》英文版,
這本書我很熟悉,看過中文版。
于是找來英文電子版,
開始編輯排版!
——因為我總覺得英文文章排版太差,
語法那么復雜的句子排成一大坨…
所以,之前讀到好的英文文章,
習慣排版后打印出來再細讀!
所以自有電腦以來,
幾乎一直標配打印機!
電子版來自網絡,但問題不少!
首先是有錯別字,
于是,找pdf和掃描版校對。
結果找了幾個電子版,發現各有不同!
直到一個月后,才發現有三個不同版本!
全書排版了三四次,弄得很累!
【二、排版與大寫】
對于這本書中的大寫的句子,
我一直很糾結!
之前,我一直討厭看大寫英文!
覺得難看——懂!
我對付它們的辦法是:
習慣寫成小寫后,再去理解!
2017-1-某晚,
在貓咪公司,
編輯《who move my cheese》,
我把那些大寫句子改成小寫,
又覺得改成小寫無法區別于其他句子!
——因為這些大寫,
是一些重點句子!
我又改回大寫!
為這些大寫句子,
我可是煞費苦心!
我曾經給它們:
加粗體、加下劃線、加背景色,
參考某本書加上方框,
甚至改成斜體字…
后來還加上不同顏色,
于是,開始考慮買臺彩色打印機!
開始搜索彩打的品牌和價格…
而這天,在我來回改了幾句后,
突然發現:
我對大寫單詞不厭惡了,
而且可以直接看懂了!
——一目了然了!
我很開心地、開心地告訴貓咪!
她微笑了!
(注意:上面用了重疊的修辭手法^_^)
于是,從這一刻起,
我不再糾結于大小寫的問題了!
【三、排版?say no!】
2017-3
某晚,看書,
想起我排版了很多次的那本書,
結果至今也沒有打印出來,
感覺有點可惜!
畢竟自己按照語法排版過,
看起來句子清晰多了!
帶著一絲遺憾地和貓咪說起。
貓咪聽了,說:
“你想自己排版,
其實是你心里對英語恐懼而抵觸!
你想想你看中文書,
需要排版嗎?
你甚至都不需要標點符號,
都可以讀懂!”
“因為中文很熟練啊!”
——貓咪說“抵觸!”二字!
我沉思片刻,
猛醒:好有道理啊!
回想起看中文書,的確如此!
自己排版雖然句子語法清晰,
但真的很費時間!
我前后跨了一個多月的業余時間,
去排版《who move my cheese》,
雖然幾次定稿,
但總能發現問題,又不斷修改!
這樣子一個多月才讀一本書,
而且看得厭倦了!
貓咪就是這樣,
從不阻攔和反對我學習的方式!
但提出的看法總是一語中的!
【四、心中不翻譯了】
2017-3-10
在青年城,晚上看書
突然意識到:自己讀英文,
不需要再在心里翻譯成中文了!
在讀《the one minute manager builds high performing teams》發現的!
開心!
要知道:邊讀英文,
腦子里邊翻譯成中文在理解,
極大地延遲了理解的時間,
降低了閱讀速度!
現在不需要翻譯環節,是提速的預兆呀!