相思如雪厚又薄
雪是最后的相思,
同時(shí)關(guān)聯(lián)江南與塞北,
只有我漂泊一人,
父親與母親都留在原地。
庭院中,積雪厚了又薄,
歲月的鬢發(fā)凜然清晰。
雪是最后的相思,
如一個(gè)絕情的浪子,
帶著你的行囊遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),
讓你在十月獨(dú)自哭泣。
只是,當(dāng)淚水在夜晚風(fēng)干,
你的心便墮入嚴(yán)寒。
因此,雪也是一場遺憾,
在黎明時(shí)與你互相厭倦,
導(dǎo)致血液緊縮又干燥,
從春到秋,一路蔓延,
如一場夢(mèng)魘猝不及防,
挑起你羸弱的魂魄,
晾曬在高高的月臺(tái)。