病榻前
宇名,你就去吧,我相信今年你一定會高中的。看著病榻上的妻子,宇文無奈又糾結。
你自跟了這個無用之人,過的竟是些清貧日子,我無才無能,你卻怎相中我這卑略之徒,昨日丈人之話已入我耳,我無言反駁,你便舍了我吧,鄰村那鐵匠雖無大財,卻可保你生活無憂。宇文跪于檻間抽泣不止。
想你我年少之時,你曾出言許我榮華富貴,我止之,與爾相伴,已是幸福,雖無米無饃,可那山間野草,也盡是人間香甜。至于我父之言,大可不必在意,若他強讓我改嫁于鄰村那鐵匠,我愿頭懸于梁上,寧死不從。女子決然而道。
痊后離別時
夫君,且拿了這盤纏,京城千里之途,請君好生照料自己,不必憂心于我,我有一喜不知可言于夫君。
宇名上前攙其身,你有何欲言,說之便是。
我已有喜五月,夫君歸來之時,定時雙喜臨門,話畢其掩手而笑。
吉事,吉事,吾父再生之時,便長念我宇氏孫兒,此子必是人中之龍,興家族之舊業
我為君譜之一曲,名為斷魂,斷且三年不中之晦氣,續以天星之運。她拾起古琴操之。
"花開幾時落幾分,夢歸幾時為幾何,人事無常天長在,也道尋常路猶在……"
冉兒,且等我提名之日,你我定能享著極樂富貴生活,不必送我了,他轉身大步走開,不忍再望之妻。
麗人立于山坡之上,駐足良久,我深知無法勸君之離去,這幾日我茶飯不思,已覺命不久矣,若問我這半生有何悔者,從為君填過一子,我之所欺君我有喜,自是恐君相忘于我。
驛站
近我心神不定無以安睡,難道家中有況乎,罷了,罷了,定是這愚書,這三年我翻爛千百遍,安有用乎,若明日不中,不若放棄返回鄉間。
這夜,雨甚大,雷鳴交織閃電于烏云之上,宇文仰床不久,忽入夢栽。此乃何地,其視四周狐疑道,此地風和日麗,山間紅花綠草也,溪清可見底也,有魚者翕忽往來,巨樹有幾丈有余,有鳥時飛時落。
花香鳥語,景色怡人,寶地也,宇文沿溪而行,未久卻發之,此水無源乎,不若,此乃地下之泉水乎,只見溪間之水噴涌自一山石之下。
盛觀也,此石竟名為三生,甚渴,此水可飲乎,遂手捧之已飲之。真乃神水也,有精神煥發之感。
這一世我許你一世功名,可我已不久矣,我不涂你所報,但求莫不相忘,這聲音甚是突兀也,誰人?誰人?你是孰人也?
聞雞鳴而醒,此夢甚是奇妙也,可兆我有好事乎。
京試
此題甚的我心也,今有望,宇文奮筆疾書,考之試題竟我所善者,奇妙也。
宇文你乃我朝之狀元,我欲把太師之女許你,你可贊成?
皇上,我已有妻室之人,尚不能從。
狂妄之徒,你敢抗旨不成。
微臣不敢,不敢。宇文跪地顫抖。
至于你結發之妻,便封其為妾吧。
今我為朝中二品大員,竟無法擇我之妻,悲哉,悲哉。
太子少師宇大人的婚訊傳遍京城,宇文派人回家鄉尋其結發之妻,卻得知她已死半年有余,不過,在其床上卻發現有兩句血書,君去便去,此生我許你一世功名。