When all the strings of my life will be tuned, my Master, then at every touch of thine will come out the music of love.
主啊
當我生命中所有的弦都已調好
那么你的每一次觸碰
都將奏出愛的曲調
----
翻譯手記:
意思非常清楚的詩句。
----
鄭振鐸經典版
主呀,當我的生之琴弦都已調得諧和時,你的手的一彈一奏,都可以發出愛的樂聲來。
----
馮唐版本:
主啊
當我命中的琴弦都調好
隨便一撥
都是愛的曲調