注:
譯文參考自《隱藏的論語》。
解讀是個人暫時的淺見。
這一章從反面和正面的角度來探討到底要做什么樣的人。
5.25
【原文】
子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”
【譯文】
孔子說:“花言巧語、陽奉陰違、溜須拍馬,左丘明恥為之,我孔丘也恥為之。心中怨恨一個人,卻假裝著來與他做朋友,左丘明恥為之,我孔丘也恥為之。”
【解讀】
這一章是從反面的角度說不做什么樣的人。也就是花言巧語、陽奉陰違、溜須拍馬等,還有就是暗中怨恨表面結(jié)交,這些都是虛假的行為,孔子很不喜歡。
5.26
【原文】
顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬、衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”
【譯文】
顏淵、季路陪在老師身邊。孔子說:“何不說說你們的志向呢?”子路說:“愿意將我的車馬、名貴的衣服,與朋友分享,就算破了也沒有遺憾。”顏淵說:“存善心,卻不自居為善心,做好事,卻不自詡為好事。”子路說:“愿聽聽老師您的志向。”孔子說:“讓老人得到安康,讓朋友彼此信任,讓小孩幸福開懷。”
【解讀】
前一章從反面說,這一章從正面說要做什么樣的人。孔子說他就是想做一個讓老人安心、讓朋友相信、讓少年開心的人。