Python 之禪

在vim的命令模式下輸入:

:read !echo import this | python

會得到 The Zen of Python 的原文。

英文原版

The Zen of Python, by Tim Peters

Beautiful is better than ugly.
Explicit is better than implicit.
Simple is better than complex.
Complex is better than complicated.
Flat is better than nested.
Sparse is better than dense.
Readability counts.
Special cases aren't special enough to break the rules.
Although practicality beats purity.
Errors should never pass silently.
Unless explicitly silenced.
In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.
There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it.
Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.
Now is better than never.
Although never is often better than right now.
If the implementation is hard to explain, it's a bad idea.
If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.
Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!

中文版一

Python之禪

美麗勝過丑陋
明確勝過含混
簡潔勝過復雜
復雜好過混亂
平坦強于嵌套
留白好過抱團
通俗易懂有偉大的價值
沒有什么能特殊到值得犧牲這些原則
盡管現實經常玷污這些純凈
錯誤永不可輕易原諒
除非坦誠相對
面對模棱兩可,拒絕猜測的誘惑
那兒應該有一條,也只有一條明確的道路通向彼岸
盡管一開始那條路可能不是那樣明顯,除非你是Dutch
現在行動好過從不行動
盡管不行動經常比魯莽行動要好
如果實現難以解釋,那是一個壞主意
如果實現容易解釋,那可能是個好主意
命名空間是一個偉大的注意--我們應該好好利用

  • Python之父是荷蘭人Guido van Rossum,被譽為歷史上最偉大的12名程序員之一。
  • Dutch意指python作者Guido。

中文版二

Python之禪--python核心開發者Tim Peters

優美勝于丑陋(Python 以編寫優美的代碼為目標)
明了勝于晦澀(優美的代碼應當是明了的,命名規范,風格相似)
簡潔勝于復雜(優美的代碼應當是簡潔的,不要有復雜的內部實現)
復雜勝于凌亂(如果復雜不可避免,那代碼間也不能有難懂的關系,要保持接口簡潔)
扁平勝于嵌套(優美的代碼應當是扁平的,不能有太多的嵌套)
間隔勝于緊湊(優美的代碼有適當的間隔,不要奢望一行代碼解決問題)
可讀性很重要(優美的代碼是可讀的)
即便假借特例的實用性之名,也不可違背這些規則(這些規則至高無上)
不要包容所有錯誤,除非你確定需要這樣做(精準地捕獲異常,不寫 except:pass 風格的代碼)
當存在多種可能,不要嘗試去猜測
而是盡量找一種,最好是唯一一種明顯的解決方案(如果不確定,就用窮舉法)
雖然這并不容易,因為你不是 Python 之父(這里的 Dutch 是指 Guido )
做也許好過不做,但不假思索就動手還不如不做(動手之前要細思量)
如果你無法向人描述你的方案,那肯定不是一個好方案;反之亦然(方案測評標準)
命名空間是一種絕妙的理念,我們應當多加利用(倡導與號召)

中文版三

美麗優於醜陋,明講好過暗諭。
簡潔者為上,複雜者次之,繁澀者為下。
平舖善於層疊,勻散勝過稠密;以致輕鬆易讀。
特例難免但不可打破原則,務求純淨卻不可不切實際。
斷勿使錯誤靜靜流逝,除非有意如此。
在模擬兩可之間,拒絕猜測的誘惑。
總會有一種明確的寫法,最好也只有一種,
但或須細想方可得。
凡事雖應三思後行,但坐而言不如起而行。
難以解釋的實作方式,必定是壞方法。
容易解釋的實作方式,可能是好主意。
命名空間讚,吾人多實用。

圖解版

006faQNTgw1f39d4phtn8j30jg1uogxv
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,578評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,701評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,691評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,974評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,694評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,026評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,015評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,193評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,719評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,442評論 3 360
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,668評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,151評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,846評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,255評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,592評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,394評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,635評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容