“錯別字” 十分令人生厭 ,然而生活中的錯別字比比皆是,這種情況在致力于消除 bug 的程序員身上也屢見不鮮。錯別字的體現(xiàn)了一種不嚴謹?shù)膽B(tài)度,希望這篇文章能幫助大家糾正錯別字的使用。
正確 | 錯誤 |
---|---|
Android | android, andriod,(寫作安卓,應(yīng)該指的是中國特色的 Android) |
Android Studio | android studio |
Angular | angular |
App | APP, app |
CentOS | centos |
GitHub | github |
Gulp | gulp |
iOS | IOS, ios |
iPhone | Iphone, iphone, IPhone |
Java | java, JAVA |
JavaScript | javascript |
Node.js | node.js |
MongoDB | mongodb, mongoDB |
macOS | MacOS, macos |
OpenGL | opengl, openGL |
Python | python |
React Native | react native, react naive(+1s) |
Vue.js | vue.js (讀音 /vju?/,類似于 view) |
待續(xù)......
PS: 中英文之間不加空格的行為也不能忍!