第80章 小國寡民
第二節
【原文】
使民復結繩而用之①。至治之極。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。
【注釋】
①結繩:遠古時原始人沒有文字,在繩上打結來幫助記憶。
【譯文】
使人民再回到遠古結繩記事的自然狀態中去。把國家治理到最好的狀態。使人民有美味的飲食,漂亮的衣服,安適穩定的住所,歡樂的風俗。國與國之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,彼此也不互相往來。
【解析】
老子描述的理想國的場景:在這個社會里,有甘甜美味的食物可供食用,有華美舒適的衣眼可供穿戴,有安適的住所可供居住,有令人愉悅的風俗可供享受。在一般人看來,這些都是些極其簡單的生活需要,而老子曾說過,真正的富足就是知道滿足,所以這種簡單生活需求可以使人類生命的價值得以提高和升華。