This man talked to Manuel, and gaven him some money.
這個人同曼紐埃勒說了什么,然后塞給他一些錢。
Then he tied a piece of rope around Buck’s neck .
隨后他將一條繩子系到巴克的脖子上。
Buck growled, and was surprised when the rope was pulled hard around his neck.
巴克咆哮起來,卻吃驚的發現脖子上的繩索勒的緊緊的.
He jumped at the man. The man caught him and suddenly Buck was on his back with his tongue out of his mouth.
他跳起來撲向那個人。那人一把抓住了巴克,突然巴克就被仰面朝天摔在地上,舌頭也被拽了出來。
For a few moments he was unable to move, and it was easy for the two men to put him into the train.
過了好一會兒他都動彈不得。于是兩個人輕而易舉地把他送上了火車
When Buck woke up, the train was still moving.
當巴克醒過來的時候,火車仍然在開。
The man was sitting and watching him, but Buck was too quick for him and he bit the man’s hand hard.
那人坐在那兒注視著他,然而巴克卻更加迅疾,狠狠地咬住了那人的手。
That evening , the man took Buck to the back room of a bar in San Francisco.
那天晚上,那個人把巴克帶到了舊金山一間酒吧的后屋里。
“How much are they paying you for this ?” He asked.
“他們付你多少錢?”他問。
I only get fifty dollars.
我只掙50美元
“And the man who stole him how much did he get?” asked the barman.
“ 那么那個偷狗的人,他又賺了多少?” 酒吧老板問道。
A hundred . He wouldn’t take less.
“100美元。他肯少一個子兒。”
That makes a hundred and fifty.
“也就是說150美元”
It’s a good price for a dog like him . Here, help me to get him into this .
對于這樣一條狗可真是個好價錢,這邊來,幫我把他弄到這里去。
They took off Buck’s rope and pushed him into a wooden box .
他們解開巴克的繩索然后把他推進一只木箱。
He spent the night in the box in the back room of the bar.
他在酒吧后屋里的那個木箱中過了一夜。
His neck still ached with pain from the rope, and he could not understand what it all meant .
他的脖子仍然因繩子而疼痛,他不明白這一切這意味著什么。
《野性的呼喚》第1章:北部之旅2_雙語有聲讀物 - 可可英語 (kekenet.com)
聽力及原文地址:??