Thornton, Hans and Pete talked for a minute.
桑頓,漢斯和皮特交談了一會兒。
They had only four hundred dollars, but they added this to O'Brien's thousand.
他們只有400美元,他們把這加到奧布萊斯借的1000美元上。
Matthewson, very sure of winning . also put down another four hundred dollars .
馬修遜感覺會穩操勝券,也加了400美元。
Matthewson's ten dogs were taken away, and Buck, who could feel the excitement in the air, was harnessed to the sledge.
馬修遜的10條狗被牽到一邊。巴克,嗅到空氣中彌漫的興奮,被套上了雪橇。
Buck was, without question, a very fine animal bright eyed, intelligent, his thick coat shining with health.
毫無疑問,巴克是非常出色的雙眼炯炯有神,機制伶俐,一身濃密油亮的皮毛閃著健康的光澤。
And he looked as strong as a horse.
他就像一匹馬一樣健壯。
One man went up to Thornton. ' I'll buy him now ,' he said. ' I'll give you eight hundred dollars for him.'
一個人走上前對桑頓說:“我買他,我給你800美元。”
Thornton shook his head and sat down on the snow next to Buck.
桑頓搖了搖頭,然后就坐在巴克旁邊的雪地上。
He held Buck's head in his hands and spoke softly into his ear. ' If you love me, Buck . If you love me .'
他把巴克的頭捧在手中在他耳邊輕聲說:“如果你愛我,巴克,如果你愛我。”
Buck took Thornton's hand between his teeth, then let go, and Thornton stood up and stepped back.
巴克把桑頓的手含在嘴里,然后松開了,桑頓站起來并走了回去。
'Ready, Buck,' he said.
“準備,巴克”,他說。