想要純正的英語發音 - 真正掌握音標是第一步

圖片發自簡書App

好多英語學習者都會因為自己發音不標準而倍受困擾。

有時候明明已經有足夠的詞匯量來表達自己,但是一開口還是不夠地道,有時候甚至讓人聽不懂。

所以要真正學好英語,系統熟練地學好音標,是非常重要的。

英語國際音標共有48個,其中包含20個元音,20個輔音。國際音標即英式音標,和美音音標在元音部分有所不同。

國際音標
英式音標和美音音標在元音部分有所不同

>> 先看輔音部分。

輔音分成了清輔音/濁輔音,鼻音,似拼音,半元音。

清輔音/濁輔音

為對立輔音,清輔音發音時聲帶不震動,濁輔音發音時聲帶振動。

鼻音

發音時軟腭下垂,使氣流從鼻腔逸出而產生的一種語音。

半元音

語音學上指擦音中氣流較弱,摩擦較小,介于元音跟輔音之間的音。

似拼音

發音和我們漢語拼音類似,但又不完全相同。

>>今天我們來看一下清輔音和濁輔音的發音要領

成對的清輔音和濁輔音發音嘴型完全相同,只是清輔音發音時聲帶不震動,濁輔音發音時聲帶振動。

一邊所列成對音標,第一個是清輔音,第二個是濁輔音。

1. [p]與[b] 屬于雙唇爆破音。

2. [t]與[d] 屬于爆破音

3. [k]與[g]

發[k]音時,將舌頭平等于上下齒之間,不要接觸上下顎,也不要碰到牙齒,通過氣息發出聲音。

[g]音的口形與[k]音一樣,只不過[g]是由口腔發出來的濁輔音。

4. [f]與[v] - 唇齒音

5. [s]和[z]

6. /?/ 和/?/

7. /t?/ 和 /d?/

8. /tr/ 和/dr/

/tr/ 舌尖抵住上齒,作好發“t”的姿勢,氣流沖破阻礙,發出短促的“t”音后,緊接著就發“r”這摩擦音。

/dr/ 舌尖抵住上齒,作好發“d”的姿勢,氣流沖破阻礙,發出短促的“d”音后,緊接著就發“r”這摩擦音

9. /θ/ 和/e/

10. /ts/ 和/dz/

/ts/ 舌尖抵住上齒,作好發“t”的姿勢,氣流沖破阻礙,發出短促的“t”音后,緊接著就發“s”這摩擦音。

/dz/ 舌尖抵住上齒,作好發“d”的姿勢,氣流沖破阻礙,發出短促的“d”音后,緊接著就發“z”這摩擦音。

歡迎關注子莯青青,后期會有持續分享。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,908評論 6 541
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,324評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,018評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,675評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,417評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,783評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,779評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,960評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,522評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,267評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,471評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,009評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,698評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,099評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,386評論 1 294
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,204評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,436評論 2 378

推薦閱讀更多精彩內容