圣加倫 | 在阿爾卑斯的群山中尋找靈魂的藥房 Some Snow must Fall

St Gallen | SOME SNOW MUST FALL

圖:HEPING·OU ? ?文:OU

圣加倫是個溫婉可人、古意盎然的小城 (圖片來自圣加倫雜志)

1 圣加倫是個溫婉可人、古意盎然的美麗小城

在大多數時候,瑞士東北部阿爾卑斯群山里的古城圣加倫是個溫婉可人、古意盎然的美麗小城。

初冬的風,掠過大教堂挺立的雙塔,飄向遠處的康斯坦茨湖。

大教堂巴洛克風格的穹頂下,銅管樂隊正在演奏他們最后一首樂曲。

修道院圖書館(Stiftsbibliothek)里,立著一部部當年修士們留下的堪稱經典的拉丁文羊皮紙手稿和珍本書,是曾經的歐洲學術和宗教圣地?,F在則是瑞士重要的世界文化遺產。

圖書館的門口上方精致的木雕上,有一排希臘文字:靈魂的藥房。

就因為這個“靈魂的藥房”,今天的圣加倫雖然不言不語,但看得出內心的驕傲。

到圣加倫的人,十有八九和我們一樣,是為了到這個圖書館來朝圣的。

初冬的風,掠過大教堂挺立的雙塔
大教堂巴洛克風格的穹頂下
銅管樂音樂會到了最后一首樂曲
修道院圖書館(Stiftsbibliothek),曾經的歐洲學術和宗教圣地
老修道院已經有1400多年的歷史
到圣加倫的人,十有八九和我們一樣,是為了到這個圖書館來朝圣的


2? 一夜飛雪,山谷坡地上的草地,披上了一層白色的圣裝

昨天中午火車到圣加倫的時候,車窗外飄起了小雪花。

圣加倫的海拔,想必比蘇黎世高。

房東說,圣加倫群山環抱,在一個山谷里,你可以坐纜車上山,那里不但可以俯視整個圣加倫城,還可以看到遠處淡藍色的康斯坦茨湖。

是夜,一夜飛雪。早上,雪停了,山谷坡地上的草地,披上了一層白色的圣裝。

森林邊,樹干上,金黃色的葉面上,還落著一層沒有融化的雪花。

山坡上一條小路,在冷洌的晨風中,蜿蜒向北,伸向遠處的康斯坦茨湖。

從山上往下看,薄霧在陽光下飄過,讓大教堂的雙塔時隱時現。

讓你感受到時光的律動。

早上,雪停了,山谷坡地上的草地,披著一層白色的圣裝
森林邊,樹干上,金黃色的葉面上,還落著一層沒有融化的雪花
從山上往下看,薄霧在陽光下飄過,讓大教堂的雙塔時隱時現

3? 街角這個Café Pelikan是圣加倫最棒的甜品咖啡館

從大教堂和修道院圖書館出來,在街角這個Café Pelikan-號稱圣加倫最棒的甜品咖啡館-坐上一會兒。

初冬的圣加倫,1400多年的老修道院周圍很安靜,沒有太多游人,大院子周圍的其他館子大都閉門謝客。

但街角上的這個咖啡館卻透著暖暖的燈光,幾乎吸引了所有從圖書館里出來的旅人。

帶著落在風帽上和肩膀上的小雪花,人們嘴里呼著熱氣,一頭就鉆進這個溫暖的角落。

不但溫暖,彌漫著咖啡的香氣,還有一個絕好的視角。坐在這里的任一個角落,都可以透過兩面的落地玻璃窗,細細回味百米之外矗立在寒風中的大教堂。腦子里可能會掠過那個滋潤過你心靈的“靈魂的藥房”里的小羊皮書頁。

從Café Pelikan的落地窗看大教堂,有一個很奇妙的視角
老城里的房子上精致的凸窗,是圣加倫建筑的一個特色
陽光下的圣加倫,是另一個模樣

4 ?想起博爾赫斯的那句話,“我想象中的天堂,就是書店的模樣?!?/p>

11月的圣加倫,天黑得早。

五點鐘左右,已經是入夜時分,老城街道兩邊店鋪的燈已經亮了起來。

已經停了小半天的雪,忽然間又下了起來,而且越下越大。

風雪中,老城Multergasse街角的那間R?sslitor書店的燈光,透過雪霧照在街道黑色石頭鋪就的地面上。

路過的行人,打著傘的,沒打傘的,來不及細看書店櫥窗里的陳列,就匆匆消失在風雪之中。

風雪中,老城Multergasse街角的那間R?sslitor書店的燈光,透過雪霧照在街道黑色石頭鋪就的地面上
路過的行人,打著傘的,沒打傘的,來不及細看書店櫥窗里的陳列,就匆匆消失在風雪之中

迫不及待,抖掉肩膀上的雪花,急急推門撞入書店,把冰冷的世界摔在門外。猛然想起博爾赫斯的那句話,“我想象中的天堂,就是書店的模樣?!?/p>

眼前的“天堂”,是另一個世界,溫暖而安詳,書香溫潤。

在小城里有這么大的一個書店,讓我有點吃驚。在風雪之夜有這么一個溫暖而愜意的所在,更是讓我們這些飄泊的旅人有“古道無行客,寒山獨見君”的意外之喜。

在角落里埋頭看書的一位女士,靜靜地翻著書頁,紅色的手提袋隨意放在腳邊,全然不知道室外的風雪。

小狗安然地趴在地板上,主人卻全神貫注于手上的書本。

想起博爾赫斯的那句話,“我想象中的天堂,就是書店的模樣。”
眼前的“天堂”,是另一個世界,溫暖而安詳,書香溫潤
在角落里埋頭看書的一位女士,靜靜地翻著書頁,紅色的手提袋隨意放在腳邊,全然不知道室外的風雪

眼光落在一本書的封面上,“Some Rain Must Fall”。

封面,一張男人冷峻的臉,飽含詩意的書名,讓圖書充滿懸念和張力。

后知書名出自著名美國詩人亨利·朗費羅(Henry Longfellow)的詩歌“The Rainy Day”(雨天)里面的一個句子,“into each life some rain must fall”。

雖然沒有讀過這本書,但不知為什么,這書名和封面,有好幾天,一直在腦子里揮之不去。

想旅行或如人生,并不總是驕陽滿天,總會有些日子,或風,或雨,或雪。

就如我們在圣加倫所經歷過的那樣。

在人的一生中,總有一些風雨不期而至。雪,必將落下。但,總有一個“靈魂的藥房”,在等著你。

改一個詞,作為這段筆記的題目:

Some Snow must Fall

這書名和封面,有好幾天,一直在腦子里揮之不去

(2016.11.7 St. Gallen, Switzerland)?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,619評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,155評論 3 425
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,635評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,539評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,255評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,646評論 1 326
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,655評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,838評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,399評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,146評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,338評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,893評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,565評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,983評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,257評論 1 292
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,059評論 3 397
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,296評論 2 376

推薦閱讀更多精彩內容