看新聞輕松記單詞,過目不忘

圖片來自網(wǎng)絡(luò)

任何一門外語,開始總是快樂的,學(xué)幾句再簡單不過的常用語就能產(chǎn)生我仿佛已經(jīng)會說它的錯覺,然而,真正掌握它要走的路卻很長,比如,英語吧,對中國學(xué)生而言,從一開始只要學(xué)會書本上簡單的問候語,水果食物和一些人稱,簡單的語法就能考高分,到漸漸的需要背更多的單詞才能讀懂一篇文章,更別提考高分,但是從小生長在國外的小朋友,哪怕只有小學(xué)的水平,寫出來的文章就很成熟,無論從用詞還是思維,其中最大的差距就是他們每天都在學(xué)習(xí)如何用英文去表達(dá)身邊的人事物,也就是練習(xí),而我們學(xué)的東西僅僅停留在應(yīng)試層面,脫離了書本,就沒辦法張嘴描述。

常常有學(xué)生問我,為什么買了很多詞匯書,各種紅寶書,綠寶書,藍(lán)寶書,翻兩遍就靜靜的躺在書架上,從來沒背完過A字母,更不用說其他,剛上大學(xué)的時候,為了考專業(yè)四級,我也買過各種詞匯書,動詞搭配書,短語書,結(jié)果都差不多,沒有耐心背下去,究其原因還是這類書本身并沒有吸引力,有時候一本在別人看來很有趣的小說,充滿故事曲折離奇的情節(jié),我們都讀不下去,何況枯燥的,只是簡單羅列的詞匯書,哪怕它被排版的多么生動形象五彩斑斕。

后來考專業(yè)八級的時候,我徹底放棄背單詞,考前做得最多的是讀精讀課本,讀報紙,后面可以給大家推薦一些,每天中午吃過午飯就去圖書館的閱讀室,那時候人會較少,安靜,讀起來更容易入心,當(dāng)然也會帶著筆記本和中性筆,看到精彩的搭配和表達(dá)就會記下來,每天看美劇,很多人會去聽新聞,但我覺得電視節(jié)目更能真正泡耳朵,畢竟新聞很多都跟觀眾沒有切身關(guān)聯(lián),如果連中文新聞都沒看過,直接聽英文會有排斥心理,就算勉強(qiáng)聽完也不會想再來一遍,所以頂多是完成任務(wù)式的,因此我傾向看劇。

一畢業(yè)就投身教育行業(yè),做了雅思口語老師,遇到很多學(xué)員,每個人存在不同的問題,最緊迫還是詞匯,想說又說不出,教給她們又記不住,反復(fù)觀察還是發(fā)現(xiàn)根源在于:她對這些事物本身缺乏背景知識,所以生詞不但形生,她腦海里連畫面都沒有。

因此,我自己開始真正找尋讓學(xué)生不用死記硬背也能記單詞的方法,看新聞是其中之一,也是今天要講的重點(diǎn)。明明我剛剛還說聽新聞并不能提高?只是方法不對而已,看新聞可以切實(shí)提升詞匯量。

拿今天北京的天氣來講,沙塵暴預(yù)警,大風(fēng)預(yù)警,室外能見度不足百米,很多人出現(xiàn)咳嗽等癥狀,去年嚴(yán)重的時候,學(xué)校工廠相繼關(guān)停,室內(nèi)大家用空氣凈化器,出門帶口罩;我們每天身處其中,中文可以說一大推,那英文到底怎么講?

我整理了BBC News 里的一些內(nèi)容,看看是否看一眼就能記住一些所謂的生詞難詞?

城市被霧霾籠罩

1. Dust storm chokes Beijing and northern China.

(chokes: 使窒息,生活在這座城市里的人很能體會什么叫窒息)

2. A dust storm is choking a large swathe of northern China including the capital, Beijing.

(a large swathe: 一大片區(qū)域,從城市地圖可以看到)

3. Air quality readings have soared.

(air quality readings: 空氣質(zhì)量數(shù)據(jù); soared: 飆升了,其實(shí)就是PM2.5 爆表的意思)

4. The Chinese capital is trapped under the giant toxic cloud.

(trapped: ?被困在;giant toxic cloud:有毒的云層)

5. Beijing is still blanketed under a thick layer of pollution and smog

? Thick smog blankets China cities.

(blanket: ?名詞是毯子,當(dāng)動詞用就是被覆蓋)

6. Heavy smog engulfs parts of northern China.

(engulf: 狼吞虎咽,吞沒,洪水吞沒村莊, 動物捕食都可以用這個詞)

7. Parts of northern China have suffered the worst bout of smog since July, pushing pollution well past healthy levels and reducing visibility.

(bout of:發(fā)作的意思,這里可以理解為新一輪; reducing visibility:能見度降低)

8. The dust storm began moving towards Beijing in the late afternoon and envelped the city overnight.

(envelope:名詞信封,這里動詞指籠罩)

9. The air is so polluted. It's darkened the sky.

(darken: 使變暗,模糊)

詞匯總結(jié):choke/ trap/ blanket/engulf/suffer/ soar/envelope/darken

dust storm/ a large swathe of/ air quality readings/giant toxic cloud/reducing visibility/a thick layer of pollution and smog

霧霾成因

1. The dust is blowing in from neighbouring Mongolia and China's inner Mongolia Autonomous Region.

(blow: 吹,這里指風(fēng)把沙塵暴吹到北京)

2. Coal is used to power some Chinese factories and since it's cold now, more people are using it to heat their homes, so there is more pollution.

(power: 動詞指提供動力;heat their homes: 指燃煤取暖)

詞匯總結(jié):blow in/power factories/heat their homes

霧霾的影響

1. Authorities are advising residents to avoid outdoor activity and for children and elderly people to remain indoors.

?It has become so bad in the past few days that school children are being warned to stay inside more.

?The thick smog is stopping them playing outside and doing sports.

?Media reports were warning the public to avoid strenuous activity.

(四個同意句 residents: 居民,喜歡用people的同學(xué)可以學(xué)著了;elderly people:盡量不用old people;strenuous activity:劇烈運(yùn)動)

2. They say it's having a big impact on their lives and they need special air filters in the classroom to make sure they can breathe clean air.

(air filters: 空氣凈化器; 也可以用air purifiers)

4. If they do go out, they must wear face masks.

(face masks: 口罩)

5. Beijing's skyline could barely be made out amid the dust.

(make out:辨認(rèn);amid:在..中)

6. More and more Chinese people are now taking precautions against the air pollution.

(take precautions: 采取預(yù)防措施;一般我們會用take measures才表達(dá)采取措施,但是precaution 更準(zhǔn)確)

7. Some cities across China have been put on high alert by the government because the air has become very polluted.

(been put on high alert: 處于高度預(yù)警中,也可以是red alert)

8. Once inhaled, the tiny particles can make people more vulnerable to respiratory infections, as well as leading to increased mortality from lung cancer and heart disease.

(inhale: 吸入;particles:微粒;vulnerable to respiratory infections:容易呼吸道感染)

9. One school in capital Beijing has even sealed off their playground with an inflatable tent.

(sealed off: 封起來;inflatable ?tent:可充氣的帳篷)

詞匯總結(jié):avoid strenuous activity/air filters/face masks/make out/precautions/been put on/inhale/particles/respiratory infections/lung cancer/seale off/inflatable ?tent

政府措施

1. Authorities have been attempting to halt this progress by planting more tress, reforming the coal industry and shutting factories.

(halt: 停止)

2. Near-record levels of toxic air pollution have prompted the authorities to ground planes, shut factories and close schools.

(prompt:促進(jìn);ground ?planes:相當(dāng)于取消航班,也可以用cancel flights)

3. The government has worked very hard to tackle the country's smog problem.

(tackle: 解決,相當(dāng)于:cope with/deal with/ solve)

4. The smog has lead to flights cancellation sand motorway closures, drastically reducing visibility in some areas.

(motorway closures: 高速公路封路;drastically:大幅度地降低能見度)

詞匯總結(jié):halt/prompt/ground ?planes/tackle/motorway/drastically

怎么樣,現(xiàn)在有沒有覺得這些詞匯哪怕不會念,但是也能一眼認(rèn)出,再也不用拿個本子抄幾十遍上百遍,扔掉詞匯書,放飛自我吧~堅(jiān)持每天自己讀新聞,做整理,不用太久,詞匯量就會暴漲了。

本文系原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請簡信聯(lián)系~

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,739評論 6 534
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,634評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,653評論 0 377
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,063評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,835評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,235評論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,315評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,459評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,000評論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,819評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,004評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,560評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,257評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,676評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,937評論 1 288
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,717評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 48,003評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容