不得不承認(rèn),迪士尼終于在真人翻拍電影這一條看似可以安全圈錢的坦途上翻車了。
盡管迪士尼在十年前由「愛麗絲夢游仙境」所開啟的真人翻拍電影風(fēng)潮獲得了大量褒貶不一的評價(jià),但憑心而論,過去十年中的這些真人翻拍電影,也許因?yàn)楦膭?dòng)過大導(dǎo)致打破了部分原教旨粉絲心中的美好、也許相比原作無甚突破純粹圈錢、也許因?yàn)檫x角失誤導(dǎo)致畫風(fēng)崩壞,但由于有著經(jīng)受住了票房考驗(yàn)的劇本架構(gòu)和深入人心的經(jīng)典角色兜底,他們總還能保住劇情上的基本盤;而要論“如何在經(jīng)典作品的劇情基礎(chǔ)上把一手牌打得稀爛”這一點(diǎn),近日上映的蒂姆伯頓版「小飛象」恐怕還是唯一一個(gè)達(dá)成此壯舉的迪士尼真人翻拍作品。
形式的創(chuàng)新:“翻拍”+“續(xù)作”
首先,在評價(jià)真人版「小飛象」時(shí),我們不得不談一談原版「小飛象」本身。盡管作為迪士尼早期動(dòng)畫長片作品,「小飛象」早已成為無數(shù)人心中的一代經(jīng)典,但歸根結(jié)底,它其實(shí)并不像其他迪士尼早期作品那樣天生具有適宜翻拍的DNA。問題主要產(chǎn)生于原版動(dòng)畫的劇情上:不同于我們現(xiàn)在所看到的真人翻拍版,原版動(dòng)畫的劇情更加專注于“小飛象在遭到排擠的環(huán)境中習(xí)得飛行技能、并憑此技能讓自己和母親都在馬戲團(tuán)過上富足的日子”這一點(diǎn)。以原版動(dòng)畫那短短一個(gè)小時(shí)的時(shí)長和幼兒動(dòng)畫的定位來說,這一缺乏轉(zhuǎn)折的直敘劇情和單純簡單的人物動(dòng)機(jī)放在電影中還顯得相得益彰。但如果迪士尼要在現(xiàn)階段以此為基礎(chǔ)推出一款真人翻拍電影,這一故事脈絡(luò)顯然無法像其他幾部翻拍作品(如「美女與野獸」等)那樣略微補(bǔ)充一些角色設(shè)定/增加幾首原創(chuàng)歌曲便能依靠情懷加成在粉絲群體中收獲無數(shù)好評。
正因如此,真人版「小飛象」采用了其他幾部真人翻拍電影完全不敢走的新路子:將“翻拍”和“續(xù)作”同時(shí)塞到一部片子里。在本片中,前四十分鐘是對原作刪繁就簡后所濃縮而成的原版「小飛象」故事,相比于原版電影,在這一部分中(以下內(nèi)容可能有輕微劇透,但請相信我,這部片子劇不劇透都完全不影響觀看體驗(yàn)):小飛象的媽媽并沒有遭到馬戲團(tuán)里的其他大象排擠(因?yàn)楸酒驅(qū)憣?shí)路線的設(shè)定導(dǎo)致所有動(dòng)物都不會(huì)說話);嘲諷小飛象的飛鳥們的戲份被徹底砍光;提摩太的戲份幾乎被砍光,之所以是“幾乎”,是因?yàn)樘崮μ匀灰砸恢恍“资蟮男蜗笤诓糠昼R頭中晃了一圈,但是其與小飛象全程無交集;小飛象最終依靠兩名人類小孩主角的幫助習(xí)得了飛行而不是提摩太的幫助。當(dāng)然,除了大幅砍掉了小飛象的媽媽和提摩太的戲份、刪減了“動(dòng)物會(huì)說話”這一基本設(shè)定、讓動(dòng)物角色完全讓步于人類角色之外,整個(gè)前半部分還算是基本還原了原作,尤其是對于原作結(jié)尾的還原:小飛象獨(dú)有的飛行技能讓馬戲團(tuán)財(cái)源廣進(jìn),同時(shí)也讓自己也走上了一條心甘情愿地以高等奴隸身份為馬戲團(tuán)老板賣命之路。
在之前觀看原作時(shí),我個(gè)人就對這一結(jié)尾略有不解——難道所謂的Happy Ending就是“全家人一起安心做穩(wěn)了奴隸”么?這種結(jié)局除了讓大家今后可以更加心安理得地觀看動(dòng)物表演、并給資本家們培養(yǎng)出更多的潛在順奴之外,對小朋友們還有什么有益的教育意義么?
顯然,真人翻拍版也發(fā)現(xiàn)了這一問題。因此,本片后半部分的劇情則幾乎完全回答了大家對于“小飛象一炮成名后到底會(huì)怎么樣呢?”的好奇,以全新續(xù)作的形式展開。盡管我個(gè)人十分佩服蒂姆伯頓導(dǎo)演采用了這一在迪士尼真人翻拍電影中從未有過的大膽創(chuàng)新,但后半部分的內(nèi)容卻幾乎將前半部分隱隱乍現(xiàn)的硬傷部分無限放大,最終,它們仿佛像片中最后那場燒毀一切資本主義造物的大火一般,將觀眾對于「小飛象」原作的情懷和對于真人翻拍版的期待燃燒殆盡。
內(nèi)核的萎縮:怎么小飛象看上去這么像一條狗呢?
既然片名便是“小飛象”,那么這部電影在劇本上的問題恐怕離不開小飛象本身。在原版動(dòng)畫中,小飛象從頭到尾都是一個(gè)被血汗馬戲團(tuán)用來牟利的工具,而非一個(gè)鮮活的生命。本次的真人翻拍版顯然急于推翻過去的結(jié)局,為小飛象的“象”權(quán)正名,并在影片最后安排小飛象和母親歸隱山林、共度余生。然而,諷刺的是,跳出影片中的故事本身,從劇情結(jié)構(gòu)上來看,小飛象卻儼然只是一個(gè)用于聚合其他角色故事線索的工具,從而使得本片在小飛象的工具化使用上與原版動(dòng)畫有著異曲同工之妙,只不過在原版中是戲里的工具,在真人翻拍版中則是戲外的工具。
不同于原作中以象的視角推進(jìn)敘事,本作中則更多聚焦于人的視角——尤其是男主的兩名孩子的視角。在新增的這兩位兒童主角之外,本片還需要?jiǎng)虺龉P墨用于刻畫男主霍特、高空女王柯萊特、馬戲團(tuán)團(tuán)長麥克斯等角色,想想看:在迪士尼去年年底的「胡桃夾子與四個(gè)王國」中,整部電影花了一個(gè)半小時(shí)來塑造一個(gè)愛好科學(xué)的理性大女主形象——還沒怎么塑造好,而在「小飛象」中,導(dǎo)演不僅要首先交代好小飛象和母親的原作故事線(為此母親和其他動(dòng)物的戲份還被大大削減),還要講好小女孩米莉的成長線(誒?小女孩從頭到尾不都是女強(qiáng)人么?哪里有成長?)、單親父親面對子女的教育線、單親父親邂逅反派陣營美麗女星煥發(fā)第二春的愛情線,甚至于還要設(shè)一條小資本家馬戲團(tuán)團(tuán)長勘破大資本家的虛偽狡詐重拾人與人羈絆的個(gè)人升華線。
在一部明確以小飛象為主要賣點(diǎn)的電影里,強(qiáng)行塞入如此繁雜的角色陣營和故事線索的結(jié)果都是:沒有一位角色立得起來,幾乎沒有一條故事線索讓人有代入感。導(dǎo)演想要表達(dá)的東西太多,但似乎又受限于「小飛象」本身的故事結(jié)構(gòu),難以將所有想法通通施展開來。故事中某些角色和設(shè)定就略顯多余,例如:男主的獨(dú)臂設(shè)定,馬戲團(tuán)團(tuán)長的小猴子,乃至于男主的兒子這一整個(gè)角色——你們真的記得他在片中單獨(dú)做出了什么具有不可替代性的舉動(dòng)么?
而在原作中就大放異彩的諸多經(jīng)典角色,在新增角色的戲份擠壓下,要么戲份被刪得一干二凈、要么淪為了單純的道具。最為令人感到諷刺的是,本片唯一真正讓我鼻頭一酸的部分,恰恰是戲份相比于原版被刪減到所剩無幾的大象媽媽和小飛象無言別離的場景。
即使小飛象作為核心角色保留了大量戲份,為了實(shí)現(xiàn)小飛象原有故事設(shè)定與新增的寫實(shí)故事背景之間的融洽共處,本片刪除了“動(dòng)物可以相互之間說話”的這一世界觀設(shè)定。雖然在原作中,小飛象本尊也并幾乎沒有任何臺(tái)詞,但他身邊那總是會(huì)幫他出頭的小老鼠提摩太以及在備受排擠的“辦公室政治”中保護(hù)他的自尊的大象媽媽,都讓人覺得似乎小飛象所處的環(huán)境沒有看上去的那般孤獨(dú)和冷漠。而在真人翻拍版中,有關(guān)小飛象的個(gè)人情緒和人際溝通的戲份往往讓位于其他人類角色之間的交流,從而讓人不禁隱隱有種本片也和馬戲團(tuán)團(tuán)長一樣只是單純利用小飛象的名號吸引眼球、而對其內(nèi)心世界不管不顧的錯(cuò)覺。由此一來,小飛象的故事內(nèi)核也就由原作中的“懦弱主角成長記”淪為了“人類主角團(tuán)幫助弱小動(dòng)物尋母”的三流寵物電影橋段。
「小飛象」,是一部經(jīng)典動(dòng)畫;蒂姆伯頓,是一位好導(dǎo)演。這兩者的結(jié)合,配合上緊跟時(shí)代的視覺特效、強(qiáng)大的演員陣容,為什么就能變成現(xiàn)在這個(gè)樣子呢?我百思不得其解。
大概,這部電影和去年的「胡桃夾子與四個(gè)王國」(雖然不是完全意義上的翻拍電影)這兩部電影的翻車現(xiàn)場,也許真的值得迪士尼在一路狂奔將經(jīng)典回鍋重制之余好好反思一下,到底什么才是我們真正需要的真人翻拍電影吧。