“牛年”用英語怎么說呢?ox,bull,cow...到底用哪個牛呢?

辭舊迎新之際,

小編想問大家一個問題:

“牛年”用英語怎么說呢?

cow year?

不對!

千萬不要這么說!

首先我們要知道的是

“生肖年”的英語表達方式是

?year of the +?動物名?

比如鼠年說成

rat year是不符合英語的表述習慣的

而應該叫做“Year of the Rat”

那么第二個問題就來了

“牛”我們用哪個單詞呢?

英語里有

cow?/ka?/ n. ?奶牛,母牛

calf /k?f/ n. 小牛;牛犢, (海豹、鯨等大哺乳動物的)幼崽

bull?/b?l/?n. 公牛

cattle?= cows and bulls 牛

buffalo /?b?f?l?u/ 水牛;野牛

……

而英語里選擇了把“牛”年翻譯成ox?這個詞

An Ox is used for manual labor like drafting or hauling. Oxen can be both male and female but are mostly cows or steers.

Ox是用來做牽引力等體力勞動的牛。Oxen(ox的復數)有公的也有母的,但主要是母牛或閹牛。

Now the funny part, all these terms can be used for different animals, as these terms are not bound to the bovine family. It’s for example, common to say an Buffalo-bull, or an Elephant-bull. The only exception is the term “Ox”, mainly because we only use bovine animals for this purpose.

有趣的是,所有這些術語都可以用于不同的動物,因為這些術語并不局限于牛類。例如,我們說“公水牛”或“公象”。唯一的例外是“Ox”這個詞,主要是因為我們只用牛科動物來做這種勞動。

The Ox (牛) is the second of the 12-year periodic sequence (cycle) of animals which appear in the Chinese zodiac related to the Chinese calendar.?

牛作為十二生肖的第二個動物出現在生肖與中國日歷中。

The Chinese term translated here as ox is in Chinese niú (牛), a word generally referring to cows, bulls, or neutered types of the bovine family, such as common cattle or water buffalo. The zodiacal ox may be construed as male, female, neuter, and either singular or plural.

中文這個術語中的牛翻譯做ox,通常指的是母牛、公牛、或閹割牛,如常見的牛和水牛。黃道帶上的牛可以被理解為雄性、雌性、中性,以及單數或復數。

例:

This is the year of the ox in China.

今年是中國的牛年。

如果想表達“牛年是我的本命年”,怎么說呢?

本命年的英語是

animal year或者是

zodiacyear

zodiac?/?zo?di?k/ 是生肖的意思

所以可以這么說

The year of the ox is my zodiac year.

牛年是我的本命年。

如果想問別人是什么生肖的,可以怎么說呢?

What is your Chinese zodiac/animal sign??

你屬什么?

My Chinese zodiac/animal sign is Pig.?

我屬豬。

今天的內容大家都學會了么?

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,835評論 6 534
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,676評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,730評論 0 380
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,118評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,873評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,266評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,330評論 3 443
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,482評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,036評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,846評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,025評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,575評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,279評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,684評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,953評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,751評論 3 394
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,016評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容