語法
讓步狀語從句:
退一步說,所以叫讓步,即:盡管,雖然。包括:though,although,while,as; even if,even though; whether...or...; no matter
同為語從句:
指的是在復合句中充當同位語的從句,用來對其前面的抽象名詞進行解釋說明。與定語從句區別:定語從句中引導詞是充當句子成分的,而同位語則不充當
十個單詞
pairing配對['pe?r??]:She is a perfect pairing of beauty and inteligence.
luxury奢侈n/adj.['l?k?(?)r?]
gambler賭徒.['g?mbl?(r)]
pledge保證/承諾[pled?]
deteriorate惡化[d?'t??r??re?t]:China-US relations may well deteriorate.
platform平臺['pl?tf??m]
captivate迷住['k?pt?ve?t]
ultimately 最終['?lt?m?tl?]
nomination提名者.[n?m?'ne??(?)n]
empire帝國['empa??]
其他
find himself in bear-like embrace of在川普熊抱里
熊抱 bear-like embrace/hug擁抱 [?m'bre?s; em-]
公主抱 princess hug [pr?n'ses]-------princes(王子的復數)
On the face of it , 顯然的;表面上看
in office執政
far ahead 遙遙領先--------far behind差太遠
e-commerce giant 巨頭['d?a??nt]
commerce商業 ['k?m??s]
capitalism資本主義['k?p?t(?)l?z(?)m]
communist共產主義['k?mj?n?st]
think huge 大格局,想的大:have grand plan--雄心ambition--have grand vision
take over接管
real estate房地產[?'ste?t]
entertainment[ent?'te?nm(?)nt]
run for競選
consistently始終[k?n'sist?ntli]
comes to談到
profitable有利可圖的['pr?f?t?b(?)l]
contender 競爭者[k?n'tend?]
Republican 共和黨的[ri'p?blik?n]republic共和國
ballot 選票paper['b?l?t]
venture['vent??]投機/冒險(ad-)
burned through用光[b?rnd][θru?]
rise to fame成名[ra?z][fe?m]
at one point一度[p??nt]
lay off停止,解雇[?f]
staff職員[stɑ?f]
Kentucky Fried Chicken肯德基 [ken't?ki][fraid]['t??k?n]
billionaire億萬富翁[b?lj?'ne?]
火爆的電視節目hit television show[h?t]['tel?v??(?)n][???]
trademark標志['tre?dmɑ?k]
流行語catchphrase['k?t?freiz]
eccentric奇怪的[?k'sentr?k]
Muslim穆斯林[?m?zl?m]
on the border邊境['b??d?]
offensive冒犯的[?'fens?v]
The list goes on.等等
inspire激發[?n'spa??]
preside over主持[pr?'za?d]
buddy伙伴['b?d?]
comes out with發表
Asia[?e???] ** [ ? ]**
scratch their heads 摸不著頭腦[skr?t?]抓
out as 作為
currency manipulator貨幣操縱國['k?r(?)ns?] [m?'n?pj?le?t?(r)]
Alibaba founder Jack Ma met with Donald Trump Monday and pledged to create one million jobs in the U.S.
vague模糊[ve?g]-------vogue時尚[v??g]
define as定義[d?'fa?n]
142-fold 折痕[f??ld]----倍times
句子
he wouldn't be where he is today without having to learn to deal with failure.
While the practice of business leaders visiting publicly elected officials might have many scratching their heads in Western nations,the relationship between business and politics is much closer in many parts of Asia - including China.
while引導的從句是一整個句子,而不是我以為的幾個單詞,因此主語就是relationship ,而非前面從句做主語,因為不可能一句話倆主謂。while表讓步。
He is a showman who regularly entertains Alibaba staff with performances that would make Justin Timberlake proud.
倆定從。
China-US relations may well deteriorate after January 20, when Mr Trump has promised to call China out as a currency manipulator, Mr Ma is making sure that his personal relationship with the new president isn't affected- which can only be good for his business.
that引導賓從。which定從。