讀寫是一回事,聽說又是另一回事

06/12. mercredi

昨天跟兩位院長出了個短差,去附近的一家展覽館參觀交流。參觀作品的過程中講解員說的還是英語,可是之后雙方坐下來交談時就全程用法語交流了。En fait, 除了聽懂幾個簡單的單詞,比如donc, parce que, alore之外,我啥都沒聽懂。院長還問我為啥不做筆記,既然讓我寫新聞稿為啥不用英語交流呢?這樣大家都能懂??!不然我也不至于偷偷看小說了.......

今天值班時,來了一個學生注冊,簡單用法語寒暄過后我接不下去了,只好請她說英語,當然最后結束時說的還是Enchantée 和Au revoir.

晚上在書店拿一本書讀里面的對話,有個人看到了,問了我一句,我以為他問我叫什么名字,然后我就說:"Je m'appelle... Je suis chinoise." 看著對方茫然的表情我又說了一遍。還是沒懂,我又說:“Pardon, je n'ai compris ta question. ” 對方回復:"Je n'ai compris plus." 好吧!尬聊結束╮(︶﹏︶)╭

過了一會兒,一個女士走過來坐了我之前的位置,她說了兩句法語,后面一句我大概聽懂了,“我可以坐這里嗎?”或者“你介意我坐這里嗎?” 我就回了一句Bien s?re. 還好沒有引起誤會。

通過閱讀可以學到很多詞,比如encore=還, ainsi=in this way, les yeux=los ojos. 因為它們會在不同的書里反復出現,第一次不知道,在眼前出現多次反復刺激后自然就記住了。但是如果要我讀出來,那就有問題了。

唉,還是得多聽多讀才行??!

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容