想不到“近鄉情更怯”的作者,品行竟如此低劣

嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。

這首詩出自《渡漢江》,其中那句“近鄉情更怯”廣為流傳,至今常被人們吟誦。不過,今天我們不談詩歌,來說一說這首詩的作者宋之問。宋之問生于初唐時期,是與初唐四杰齊名的大詩人。宋大詩人一生留下了不少優秀的詩歌作品,除《渡漢江》外,還有《靈隱寺》、《江亭晚望》等,其文學才能非常出眾,但是其品行卻難以恭維。在大唐的眾多詩人中,若論品行不端者,無人能出宋之問其右。

(一)

宋之問的父親宋令文勵志好學,多才多藝,不但文辭出眾,書法卓絕,而且力大過人。宋之問兄弟三人分別得父親一項長處,宋之問就承襲了父親的文辭天賦。武則天好詩文,因此才學出眾的宋之問深得武皇賞識,曾被入召文學館,并擔任學士。

武則天登基后,游興大發,曾游洛陽龍門,并在龍門舉辦詩會。詩會由上官婉兒主持,規定群臣現場作詩,誰作的詩最好,將得錦袍一件。群臣無不絞盡腦汁,使出渾身解數,為討得龍顏一悅,求得錦袍。

當時的左史東方虬文才敏捷,率先成詩,呈于圣上后,圣上連連稱贊,即刻御賜錦袍。正當此時,宋之問作詩畢,將詩奉上后,“文理兼美,左右稱善”,武則天欣喜不已,就把剛剛賜予東方虬的錦袍奪下又賜予宋之問。宋之問也憑“賦詩奪錦袍”一事,揚名朝堂。只是之后發生在他身上的系列事情就沒有那么光彩了。

(二)

武則天執政后,宋之問寫了很多歌功頌德,粉飾太平的詩作,用此博取武則天開心。但他還不滿足于此,更想成為武則天身邊的寵兒,以達到謀求權力的目的。武則天成為皇帝后,專門供養一些年輕英俊的男子作為男寵,其中以張易之、張昌宗兩兄弟最為有名。張氏兩兄弟倚仗皇帝寵愛,權傾朝野,飛揚跋扈,令朝中很多重臣都惴惴不安。就連武三思等武氏一族都得巴結他們。

宋之問做夢都想成為像張氏兄弟那樣的男寵,為了討好張氏兄弟,他極力行諂媚之事,唯張氏兄弟馬首是瞻,甚至還為他們倒過夜壺,為達目的可謂是不顧文人自尊,掉盡了節操。

宋之問身材魁梧,加之口才了得,又寫的出好詩,確實有機會成為皇帝的枕邊人,只不過他有一生理問題讓人難以忍受。

據說,宋之問曾毛遂自薦,為武則天遞過艷詩,武則天贊不絕口。待宋之問離開后,武則天對身邊人說:“宋之問的確不錯,是個難遇之才。只可惜他口臭熏人,朕無法忍受?!本瓦@樣,宋之問為求圣寵,掃盡自尊,最終卻白費心機。

(三)

公元705年,武則天病重,宰相張柬之等人發動神龍政變,太子李顯復位。張易之、張昌宗兄弟被殺,宋之問作為張氏兄弟的黨羽被貶為瀧州參軍。因難以忍受嶺南荒地的生活,他便偷偷潛回東都洛陽,藏在好友張仲之的家中。張仲之好心收留宋之問,并答應幫他保守逃回洛陽的秘密。

當時武黨殘余勢力仍然存在,張仲之等朝臣對此憤恨不已,決心對其斬草除根。一天夜里,張仲之等人正與人密謀如何鏟除武三思等殘余勢力,此事正好被宋之問聽見。他立刻派侄子向武三思告發張仲之,結果張仲之及其家人統統被殺。而宋之問因對武三思有功,非但沒被追究私自逃回洛陽一事,反而回朝升官。宋之問這一賣友求榮的不義行為實在為人不齒。

宋大詩人不僅為權力趨炎附勢,賣友求榮,還為奪親人之詩,不惜殺害親人。當年,宋之問的外甥劉希夷作了一首《代悲白頭翁》,然后拿著詩去請舅舅指點。宋之問覺此詩不錯,尤其對其中“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句大加贊賞,便對劉希夷開口,想將詩占為己有,卻被外甥婉言拒絕。宋之問殺心頓起,便在晚上和家仆一起用裝土的袋子將劉希夷壓死,此事也被稱為“因詩殺人”。宋之問作為文人卻殺親奪詩,其人品低劣程度至極。

武氏集團倒臺后,宋之問開始投奔太平公主,對其百般逢迎。后來中宗李顯的女兒安樂公主炙手可熱,宋之問又轉投安樂公主。此舉惹怒太平公主,太平公主向中宗進言。宋之問被貶為越州刺史,后又被流放欽州,于公元712年被賜死,結束了低賤的一生。

文章均為原創,喜歡歡迎分享和關注

轉載請聯系,侵權必究

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 黑夜。我的愛人 待夕陽歸去,林聲息靜 你便如約來到我的身旁 ...
    夢醒江南閱讀 309評論 0 1
  • 今天收拾陽臺,先生想丟棄舊縫紉機,說現在都不用了,再說要用還得再擦油小修,還不夠麻煩呢。我不讓,我說:“這臺縫紉機...
    一剪紅梅閱讀 76評論 0 2
  • 我經常自嘲說自己是抱著藥罐子長大的,這算坦誠,也無不是感嘆孱弱身體對人一生的影響??蓩寢寴O度反感我在其它場合也這樣...
    何老蔡閱讀 202評論 0 1
  • 四章軍形,形篇 夫立策決勝之術,其要有三:一形二勢三情。什么叫競爭?本質是要你沒法跟我爭,而不是我要跟你爭,善戰者...
    唐糖談錢閱讀 65評論 0 0