Dans les rues de ma jeunesse - Gérard Darmon

[00:17.17]Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses

在我青年時代的街道上,那些女孩,都是公主

[00:25.04]Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse"

那些汽車,是雪鐵龍的新杰作,薩岡的《你好,憂愁》也已問世

[00:33.42]Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard

在我童年時代的家中,我的房間是一個櫥柜

[00:41.53]Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics

我在廚房里洗澡,周日就去公共浴池

[00:49.89]Sur les écrans de ma jeunesse, les filles ne montraient pas leurs fesses

在我青年時代的銀幕上,姑娘們不會露出她們的臀部

[00:58.15]J'aimais Ben Hur et les westerns et m'envoler loin de la Seine

我喜歡《賓虛》、西部片,喜歡遠遠地飛離塞納河

[01:06.12]Dans les journaux de mon enfance, y'avait Buck John et Blek le Roc

在我童年時代的報刊里,有巴克·約翰和布雷克·勒霍克這兩個角色

[01:14.07]Tintin et l'Capitaine Haddock et les héros du Tour de France

還有丁丁和哈達克船長,以及環法比賽中的英雄們

[01:23.22]Sur les routes de ma jeunesse, ?a sentait bon les vacances

在我青年時代的旅途中,假期是多么美好

[01:31.43]On allait chercher l'soleil à l'autre bout du monde : Marseille

我們在世界的另一端——馬賽,尋找陽光

[01:39.80]Dans les rues de mon enfance, y'avait des Bardot en vichy

在我童年時代的街道上,到處是穿著維希格紋襯衫的芭鐸們

[01:47.59]Des pattes d'éléphant, des Johnny, des blousons noirs et des dandys

還有象腿一樣的喇叭褲,效仿約翰尼的穿著,黑色的夾克衫,和一身名牌的花花公子們

[01:56.08]Dans la maison de ma jeunesse, on écoutait les Duraton

在我青年時代的家中,我們在收音機旁聽著杜哈頓一家的故事

[02:04.11]à la radio, tous les soirs, mon père riait derrière France-Soir

整個傍晚,都充斥著父親讀《法蘭西晚報》時的笑聲

[02:12.42]Sur les écrans de mon enfance, y'avait Fernandel et Jerry

在我童年時代的銀幕上,有著費南德爾和杰瑞的身影

[02:20.45]Moi, je rêvais de leur talent, je voulais faire rire les gens

而我,我曾夢想擁有他們的天賦,我想使人們開懷大笑

[02:45.85]Dans les journaux de ma jeunesse, l'Algérie était en guerre

在我青年時代的報刊里,阿爾及利亞戰火紛飛

[02:53.87]C'était la terre de mes parents, j'me sentais parigot pourtant

那是我父母的故鄉,我卻覺得自己像個巴黎人

[03:02.46]Dans les rêves de mon enfance, y'avait l' théatre et les vivats

在我童年時代的美夢里,有劇院還有不斷的喝彩聲

[03:10.45]J'croyais qu'c'était pas pour moi, j voulais faire rire les gens

我覺得那聲音不是為了我,雖然我想讓人們開懷大笑

[03:19.15]Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses

在我青年時代的街道上,那些女孩,都是公主

[03:26.86]Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse"

那些汽車,是雪鐵龍的新杰作,薩岡的《你好,憂愁》也已問世

[03:35.34]Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard

在我童年時代的家中,我的房間是一個櫥柜

[03:43.39]Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics.

我在廚房里洗澡,周日就去公共浴池

歌詞注釋:

⑴薩岡:全名Fran?oise Sagan,法國著名才女作家,1954年出版小說《你好,憂愁》。

⑵賓虛:1959年美國電影《Ben-Hur》,獲奧斯卡獎項最多的三部影片之一。

⑶巴克·約翰(Buck John):同名法國西部牛仔漫畫的男主角。

⑷布雷克·勒霍克(Blek le Roc):1954年開始發行的意大利漫畫《Blec》的男主角,講述了他在美國獨立戰爭中帶領獵人們與英國殖民者周旋的故事。

⑸丁丁、哈達克船長:比利時畫家埃爾熱著名漫畫作品《丁丁歷險記》中的兩個主要角色。

⑹馬賽:法國南部城市和海港。

⑺芭鐸:全名Brigitte Bardot,法國50年代性感女星。

⑻約翰尼:全名Johnny Hallyday,法國第一位搖滾巨星,被譽為“法國貓王”。

⑼杜哈頓一家:法國RTL電臺從30年代起播放的連載故事。

⑽法蘭西晚報:又譯《法國晚報》,1944年11月創辦,是一份每天出版的法國新聞報章。

⑾費南德爾:全名Fernand-Joseph-Désiré ,出生于1903年,法國著名笑星。

⑿杰瑞:全名Jerry Lewis,生于1926年,美國喜劇演員,歌手,電影制片人,編劇和導演。

資料來自維基百科,如有錯誤還請糾正。


注:本文集內所有中文歌詞均為@默川 翻譯,轉載請注明作者

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,002評論 6 542
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,400評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,136評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,714評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,452評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,818評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,812評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,997評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,552評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,292評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,510評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,035評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,721評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,121評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,429評論 1 294
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,235評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,480評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內容