如果你遇到了一個(gè)人,怦然心動(dòng),但是因?yàn)檫@樣或那樣的原因,你在糾結(jié),沒有告訴ta你內(nèi)心的感覺:
萬一ta只是把我當(dāng)普通朋友呢?
萬一我們只能短暫地在一起呢?
萬一其實(shí)ta不是我想象中的樣子呢?
萬一……
于是,N次輾轉(zhuǎn)難眠,不停地刷你和ta的聊天記錄,試圖尋找蛛絲馬跡的證據(jù),證明自己沒有多想,或者真的多想了。
話說,在乎是猶豫的一大原因。
萬一,一萬分之一的可能,平時(shí)會(huì)被你不屑一顧的小概率事件,放在那個(gè)你在乎的人身上,你害怕萬一成為必然。
如果你還在糾結(jié)中,不妨先聽一首歌吧!這首歌叫what about now, 也是一首被很多歌手翻唱過的歌。給大家推薦Westlife西城男孩的這一版。
Shadows fill an empty heart
As love is fading
From all the things that we are
But are not saying
Can we see beyond the stars
And make it to the dawn?
心中充滿陰影
因?yàn)閻墼谙?/p>
離開我們的曾經(jīng)
剩下沉默
我們能不能不只看到夜晚的星星
我們能不能走到黎明
shadow, n. 影,這里引申為黑暗,看下圖解釋
語言有一個(gè)很有意思的現(xiàn)象,就是metaphor,比喻。有個(gè)叫McCarthy的語言學(xué)家給比喻下了個(gè)值得琢磨的定義, “Metaphor is a way of talking about one thing in terms of another” (McCarthy, 1990).直白地理解呢,就是“比喻就是用一個(gè)東西去說另一個(gè)東西”(這里的“比喻”和漢語中的比喻包含的范圍稍有不同)。
歌詞,詩歌,已經(jīng)很多文學(xué)作品中都有metaphor,很測(cè)試聽者和讀者的腦回路,然而為什么不直接說呢?
原因很簡(jiǎn)單:
一條大路看到盡頭,沒意思;
曲徑通幽前方未知,有意思。
歌詞,作為一種通俗的文學(xué)作品,有時(shí)直接抒情,有時(shí)通過敘事抒情。而“情”,有時(shí)直白,有時(shí)隱晦,有時(shí)出于矜持不好直說,有時(shí)出于文化禁忌不敢直說。這時(shí),metaphor正好接管任務(wù),用傳頌把這份“情”表達(dá)出來——不管ta聽不聽得懂,反正我唱完了。
所以其實(shí)在理解和翻譯歌詞的時(shí)候,我們倒是不必過于糾結(jié)某個(gè)詞到底要怎么用,一個(gè)無主句的主語到底在上下哪句里。整體明白,某些字句用法斟酌有加,足矣。
Change the colours of the sky
And open up to
The ways you made me feel alive,
The ways I loved you
For all the things that never died,
To make it through the night,
Love will find you
改變天空的顏色
我敞開胸懷
你讓我覺得還在人間
我愛過你
因?yàn)槟切┎辉湃サ臇|西
為了讓愛穿越黑夜
愛會(huì)找到你
這里面出現(xiàn)了一個(gè)make很地道的用法,make it + prep. + n.可以理解成“把…變成可能”。比如:
Can we make it for dinner on time?
我們晚上能按時(shí)吃晚飯嗎?
I don’t think we can make it to next year, so, just sign the divorce papers and we are done.
我覺得我們撐不到明年了,所以就把離婚協(xié)議簽了然后散伙兒吧!
What about now?
What about today?
What if you're making me all that I was meant to be?
What if our love never went away?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, before it's too late,
What about now?
不如就趁現(xiàn)在?
擇日不如撞日
萬一你讓我感覺到我的宿命?
萬一我們的愛永遠(yuǎn)不會(huì)消失?
寶貝,不要等到太晚了
不如就趁現(xiàn)在?
這段歌詞里的語言點(diǎn)是可以通過之前一直提到的constructive repetition來學(xué)習(xí)的。全歌出現(xiàn)了很多次what about和what if,多聽?zhēng)妆椋约阂苍囍鞂?duì)自己而言說得通的句子,這個(gè)用法就可以掌握了。
說到what if的用法,這里順便給大家推薦一部很暖心的愛情電影, Letters to Juliet《給朱麗葉的信》。電影情節(jié)有些俗,但是很適合在一個(gè)冬天周末的午后邊喝熱巧克力邊看。里面有一段臺(tái)詞很經(jīng)典:
“Dear Claire, "What" and "If" are two words as non-threatening as words can be. But put them together side-by-side and they have the power to haunt you for the rest of your life: What if? What if? What if? I don't know how your story ended but if what you felt then was true love, then it's never too late. If it was true then, why wouldn't it be true now? You need only the courage to follow your heart. I don't know what a love like Juliet's feels like - love to leave loved ones for, love to cross oceans for but I'd like to believe if I ever were to feel it, that I will have the courage to seize it. And, Claire, if you didn't, I hope one day that you will. All my love, Juliet”
言簡(jiǎn)意賅,情深義重。
一萬年太久,誰知道將來怎樣;
萬一你也愛我,為什么要藏在心底?
The sun is breaking in your eyes
To start a new day
This broken heart can still survive
With a touch of your grace
Shadows fade into the light
I am by your side,
Where love will find you
我從你眼中看到了朝陽初升
新的一天開始
我破碎的心依舊堅(jiān)強(qiáng)
你給我一點(diǎn)愛
陰影會(huì)變成光亮
當(dāng)愛找到你時(shí)
我就在你身邊
日出,叫sunrise, n., 或者,叫做the sun rises,the run breaks都可以。break這個(gè)詞的引申義有“開始”的意思,所以breaking news叫突發(fā)新聞,又有事情開始了,the sun is breaking in the east叫太陽從東邊升起。
然后在broken heart中,break的另一個(gè)引申義再次出現(xiàn),就是“破碎的心”。誰的心要是真的碎了,那就不可能再唱歌了。歌詞中經(jīng)常出現(xiàn)metaphor, 有興趣的童鞋可以看一看這方面的書。
第一段歌詞中出現(xiàn)的shadow, 在這里終于向光明屈服——只要有你,世界就沒有黑暗。
Now that we're here,
Now that we've come this far,
Just hold on
There is nothing to fear,
For I am right beside you
For all my life,
I am yours
既然我們已經(jīng)在此
既然我們已經(jīng)走到了現(xiàn)在
再堅(jiān)持一下吧
沒什么可怕的
因?yàn)槲揖驮谀闵磉?/p>
一輩子都在你身邊
我是你的男人
這段中now that + 從句也是個(gè)可以做重復(fù)練習(xí)而掌握的句式,一般而言,now that理解為“既然”。比如:
Now that you’ve come, please join us.
既然你都來了,就跟我們一起吧!
Now that you’ve make your point clear, I don’t think there is any point in further discussion.
既然你已經(jīng)挑明了觀點(diǎn),那我覺得繼續(xù)討論也沒什么意義了。
最后這句I’m yours,我翻譯成“我是你的男人”是因?yàn)楦枋质悄械模?dāng)然因?yàn)閥ours等同于your man/woman,所以如果是女生說這句話,也可以理解成“我是你的女人”。
有些話,過了這個(gè)時(shí)機(jī)再說,就沒有意義了;有些人,一旦錯(cuò)過就不再。
也許你的情話說錯(cuò)了人,你們最終還是離開了彼此。但是萬一ta是那個(gè)人,而你們因?yàn)檫@樣或那樣的原因沒有揭開這層窗戶紙,那真是會(huì)遺憾很久很久——愛情這件事,還是需要一些儀式,開始和結(jié)束,都要好好走個(gè)過場(chǎng)。
I wish all of us could seize the chance to tell him or her that how deep your love goes.
愿我們所有人都能抓住機(jī)會(huì)告訴ta我們的愛有多深。
I wish none of us would regret what if.
愿我們中沒有誰會(huì)遺憾what if。
一萬年太久
萬一你也愛我
歌詞中可以比較容易被吸收的語言點(diǎn)大概就這些,接下來跟大家分享一點(diǎn)個(gè)人心得:
最近看書看到一句,”memorising texts with high salience, such as songs, poems, jokes, advertising slogans, can be both enjoyable and relevant, leaving the material available for incorporating in future ‘real’ communication” (Maley, 2013:147),也就是說記住重要的文本,比如歌詞,詩歌,笑話,廣告語等,可以既好玩兒又有用,把這些材料留著為了將來“真實(shí)”交流。
這是我一直在找的“理論支持”,也會(huì)是我一直堅(jiān)持寫“聽英文歌學(xué)英語”這個(gè)欄目的動(dòng)力。我自己是這個(gè)方法的受益者,希望我親愛的讀者們也能從好聽的歌曲中受益良多。愛情歌似乎是最常見的歌曲,有的歌詞直截了當(dāng),全篇都是直白的告白,這樣的歌詞如果直接拿來用,似乎能被今天的“快餐文化”接受;而有的歌詞委婉曲折,聽起來似乎可以和“一起看朝陽初升和夕陽西下”這樣的浪漫語境放在一起。但是不論是那種歌詞,都朗朗上口,很適合拿來學(xué)語言。如果你喜歡聽英文歌,也想好好學(xué)英語,不妨從我推薦和講解的歌曲開始,慢慢也自己找到更多適合自己學(xué)習(xí)進(jìn)度的歌曲。
有些歌詞太美,如果不能口口相傳,真是太可惜了。
當(dāng)然,只依靠這一個(gè)方法是不夠的,其他的方法在其他的欄目中也會(huì)涉及,也歡迎你來關(guān)注。