《詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)·擊鼓》

“執(zhí)子之手,與子偕老。”這兩句話可是被廣為傳頌,用以表達(dá)男女雙方真摯的愛(ài)情。現(xiàn)在被這么用,但誰(shuí)又真正追根溯源,找到它的來(lái)歷及本來(lái)的寓意呢?這首詩(shī)出自《詩(shī)經(jīng)邶(bèi)風(fēng)》,名為《擊鼓》。

說(shuō)到詩(shī)經(jīng),大家都不陌生。詩(shī)經(jīng)是我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉約500年的詩(shī)歌。一共311篇,所以又稱詩(shī)三百。內(nèi)容上分為《風(fēng)》、《雅》、《頌》三個(gè)部分。《風(fēng)》是周代各地的民謠;《雅》是流傳于上層士大夫之間或是京畿周圍廣為傳唱的歌謠:《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂(lè)曲。在此也不多贅述。

擊鼓原文:

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處,爰喪其馬?于以求之,于林之下。

死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

這首詩(shī)的背景有些爭(zhēng)議,年代久遠(yuǎn)也無(wú)可考證。根據(jù)《毛序詩(shī)》指出的背景時(shí)間是在魯隱公四年,也就是前719年,這年夏天衛(wèi)國(guó)聯(lián)合陳國(guó)、宋國(guó)、蔡國(guó)共同討伐鄭國(guó)。這個(gè)說(shuō)法得到了大部分的認(rèn)可。

白話翻譯具體如下:

敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰(zhàn)場(chǎng)。人留國(guó)內(nèi)筑漕城,唯獨(dú)我卻奔南方。

跟從將軍孫子仲,要去調(diào)停陳和宋。長(zhǎng)期不許我回家,使人愁苦心忡忡。

安營(yíng)扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來(lái)馬在樹林下。

無(wú)論聚散與死活,我曾發(fā)誓對(duì)你說(shuō)。拉著你手緊緊握,白頭到老與你過(guò)。

嘆息與你久離別,再難與你來(lái)會(huì)面。嘆息相隔太遙遠(yuǎn),不能實(shí)現(xiàn)那誓約。

在看了翻譯后,這首詩(shī)到底是再寫夫妻之間的山盟海誓還是其他呢?還得我們慢慢往下看。全詩(shī)以鼓起興,比喻戰(zhàn)爭(zhēng)正要打響,我們也一下被帶到遙遠(yuǎn)的古代。這時(shí)東周剛剛穩(wěn)定,但王室權(quán)力逐漸衰微,各諸侯趁機(jī)擴(kuò)充自己的勢(shì)力。鄭伯鄭莊公無(wú)疑是最成功的,他的崛起成為周王室的最大威脅。伴隨著各國(guó)的討伐聲,“踴躍用兵”,“土國(guó)城漕”。我們的主人公所在的國(guó)家也進(jìn)行轟轟烈烈的擴(kuò)軍備戰(zhàn),他被迫隨大軍南下,長(zhǎng)期在外奔波,內(nèi)心愁苦。看似沒(méi)用的“爰居爰處,爰喪其馬?于以求之,于林之下。”也更能表現(xiàn)他的哀傷。好馬不受拘束,而他是被迫征兵,歸家的情緒溢于言表。“死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。”在魯人毛亨的《傳》中把“契闊”譯為“勤苦”,此后鄭玄的《箋》也運(yùn)用這個(gè)說(shuō)法,所謂“從軍之士,與其伍約:‘死也、生也,相與處勤苦之中,我與子成相說(shuō)愛(ài)之恩’意思是在沙場(chǎng)上的軍士之間相互約定,不論生死利弊,都要共同承擔(dān)而不要丟棄對(duì)方。后半部分也可以認(rèn)為,一個(gè)戰(zhàn)士在思念遠(yuǎn)方的妻子,因?yàn)榕c敵國(guó)實(shí)力不對(duì)等,可能在無(wú)機(jī)會(huì)與相愛(ài)的人見(jiàn)面。但無(wú)論后半部分是怎樣,總體來(lái)說(shuō)這是一首戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī),描繪了古代戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,在戰(zhàn)場(chǎng)上提心吊膽,在戰(zhàn)場(chǎng)后又無(wú)依無(wú)靠。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 擊鼓先秦:佚名擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?...
    To者也閱讀 468評(píng)論 0 1
  • 詩(shī)經(jīng)全文及譯文 《詩(shī)經(jīng)》現(xiàn)存詩(shī)歌305篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂(lè)章,分為風(fēng)、雅、頌三...
    觀茉閱讀 66,381評(píng)論 0 18
  • 作品原文 擊鼓其鏜⑴,踴躍用兵⑵。土國(guó)城漕⑶,我獨(dú)南行。 從孫子仲⑷,平陳與宋⑸。不我以歸⑹,憂心有忡⑺。 爰居爰...
    至簡(jiǎn)從心閱讀 1,820評(píng)論 16 22
  • 【卷一】古籍《詩(shī)經(jīng)》原譯文「鵲巢」描寫女子出嫁時(shí)的盛況! 《詩(shī)經(jīng)》 春秋·孔丘 《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,先秦...
    漢唐雄風(fēng)閱讀 1,283評(píng)論 0 2
  • 這節(jié)課深刻觸動(dòng)我的事情是一萬(wàn)小時(shí)的臨界點(diǎn),第一反應(yīng)是我的英語(yǔ)是不是要趕緊拿起來(lái)讀呢?雖然我現(xiàn)在的工作也是很忙,但是...
    洪麗玲閱讀 136評(píng)論 0 0