百度機(jī)器翻譯獲2015年度國(guó)家科技進(jìn)步二等獎(jiǎng),這又是一條重磅消息,至少在互聯(lián)網(wǎng)界已引起轟動(dòng),瞬間占據(jù)百度搜索風(fēng)云榜的榜首位置。
新聞指出,2015年度國(guó)家科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)勵(lì)大會(huì)昨日在京舉行,百度憑借機(jī)器翻譯項(xiàng)目,獲頒國(guó)家科學(xué)技術(shù)進(jìn)步獎(jiǎng)二等獎(jiǎng),與其他166項(xiàng)技術(shù)共獲進(jìn)步獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng),成為BAT中首個(gè)獲此獎(jiǎng)項(xiàng)的企業(yè)。
殊榮不可謂不高,百度技術(shù)確實(shí)讓人刮目相看。
畢竟,在BAT三家企業(yè)中,百度自身以技術(shù)而著稱,其以技術(shù)而獲國(guó)家科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)原也無(wú)可厚非。我想,若有朝一日騰訊和阿里獲得此榮耀而百度未獲得,李彥宏心中將作何感想?
筆者看了下百度機(jī)器的說(shuō)明,據(jù)其介紹,百度機(jī)器翻譯技術(shù)目前已實(shí)現(xiàn)支持 27 種語(yǔ)言,在全球擁有超過(guò) 5 億用戶,覆蓋全球 47 億人口,每天響應(yīng)近億次翻譯請(qǐng)求,目前,該項(xiàng)目成果已應(yīng)用于國(guó)家多個(gè)重要部門,并成功推出百度翻譯 PC 端和移動(dòng)端產(chǎn)品。
時(shí)至今日,國(guó)人因出國(guó)或上網(wǎng)所需,而將國(guó)語(yǔ)翻譯成外語(yǔ)或?qū)⑼庹Z(yǔ)翻譯成國(guó)語(yǔ)的需求正日建頻繁,百度以技術(shù)起家,開(kāi)發(fā)出此項(xiàng)目確實(shí)能滿足大眾的需求。筆者在無(wú)法使用谷歌翻譯時(shí),也不得不使用百度或有道的翻譯產(chǎn)品。
提起百度就不得不說(shuō)起谷歌,同為搜索,只不過(guò),一個(gè)面向世界,一個(gè)主要面向國(guó)內(nèi)。百度翻譯在全球擁有超過(guò)5億用戶,只是不知道有多少是大陸以外的用戶。假如谷歌未曾退出中國(guó),百度翻譯是否依舊有此用戶數(shù)量?
據(jù)說(shuō),谷歌日前在國(guó)內(nèi)招兵買馬,更甚至其在國(guó)內(nèi)亦成立公司了,退出大陸好幾年的谷歌,似乎從不曾想過(guò)永遠(yuǎn)不再回大陸了,畢竟這里有13億多人的市場(chǎng)。
假如有一天,谷歌重新殺回大陸,帶給百度將會(huì)是怎樣的影響?而獲得國(guó)家科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)的百度翻譯,又將怎樣面臨來(lái)自谷歌翻譯的競(jìng)爭(zhēng)?