今天分享一下俄語中不同“學習”的區別
一、учить
1.變位
я учу, ты учишь, ... они учат
2.接格關系
(1)кого, чему 教四格學三格
? ? ? Учитель учит нас русскому языку.
? ? ? 老師教我們俄語。
? ? 注:與преподавать對比記憶,專指大學里的教授,(кому, что) 教給誰什么
(2)что 學(有背誦含義)?
? ? ? Я учу русский язык.
? ? ? 我學俄語。
(3) что делать 學做什么
? ? ? Я учу кататься на коньках.
? ? ? 我學習滑雪。
二、изучать
1.變位
я изучаю, ты изучаешь,... они изучают
2.接格關系
что 學習什么(深入學習研究)
Я изучаю русский язык.?
我學習俄語。
三、учиться
1.變位
я учусь, ты учишься, ... они учатся
2.接格關系
чему, где 在哪學習什么(強調地點)
Я учусь русскому языку в университете.
我在大學學習俄語。
四、заниматься
1.變位
я занимаюсь, ты занимаешься,... они занимаются
2.接格關系
чем 學習,從事,研究
(1)Я занимаюсь русским языком.
? ? ? 我學習俄語。
(2)Я занимаюсь спортом.
? ? ? 我從事體育運動。
(3)Чем ты занимаешься?
? ? ? 你在做什么?
五、научиться
1.變位
同учиться
2.接格關系
(1) чему 學會什么
? ? Я научилась плаванию.
? ? 我學會了游泳。
(2) что делать 學會做什么
? ? Я научилась плавать.
? ? 我學會了游泳。
六、научить
1.變位
同учить
2.接格關系
кого, чему 教會誰什么
Я научила Анфисы плаванию.
我教會安菲薩游泳。
(同樣可以接動詞不定式)
以上,是我個人總結的各種“學習”的相同和區別,希望可以對кому-нибудь有所幫助,如有錯誤或是補充,希望可以指出,共同進步!