(1)末班車 last bus
? ? ? 翻譯思路:由句意可知,應該用一般過去式,后面為兩個獨立的句子構成因果關系,所以用because來連接是句子更加完整、流暢。
? ? ? 半個小時過去了,我們走了回去,因為末班車還沒有來。
? ? ? Half an hour went by,we did walk home because the last bus hadn't come yet.
(2)翻譯思路:前后兩句構成了一個因果關系,所以可以用so來連接
? ? ? ? 瑪麗還沒有背熟課文,所以她對漢語考試很擔心。
? ? ? ? Mary haven't learnt text by heart,so her looked worried about the Chinese test.
(3)既然這樣,不妨 in that case,may wish
? ? 既然,不妨since ,may wish
? ? ? ? 翻譯思路:由句意可知這個句子是現在表達過去的事,可以用現在完成時,所以這個句子可以用since當引導詞。
? ? ? ? 既然籃球賽已被推遲,我們不妨去參觀博物館。
? ? ? ? Since the basketball game has been postponed,we may wish to visit the museum.
(4)? ? all the way 自始至終
? ? ? ? 二次世界大戰 World War ‖
? ? ? ? 翻譯思路:他住在澳大利亞是主句,先將主句寫好,再加其他的成分,時間要放在整個句子的前面或后面。
? ? ? ? 他一直住在澳大利亞和父母整個二次世界大戰期間。
? ? ? He all the way lived in Australia with his parents during the World War ‖.
(5)kind of 有幾分 有點
? ? ? ? lose touch 失去聯系
? ? ? ? 翻譯思路:首先由“自從”可以判斷此句為過去完成時,前后兩句有時間先后的排列,并且為連續的兩句中間可直接用逗號。
? ? ? ? 我自從1985年南京大學畢業以后,可以說我和我的大學同學失去了聯系。
? ? ? ? Since I graduated from Nanjing University in 1985,I can say that I lost touch with my college classmates.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 護理8班? 莫曉瓊