The Story of Late Autumn
向深秋再走幾日
我就會接近她震悚的背影
她開口說江南如一棵樹
我眼前的景色便開始結(jié)果
開始迢遞;呵,她所說的那種季候
仿佛正對著逆流而上的某個人
開花,并穿越信誓的拱橋
Walking into late autumn for several days more
I would be close to her and her shock shadow
She said that the south likes a tree
And the scenery in front of me began to fruit
And I began to overwhelm,ah, as though
Faced with the person who was swimming upstream
The season she once said bloomed ans passed through the arch of the oath
落下一片葉
就知道是甲子年
我身邊的老人們
菊花般的升騰、墜地
情人們的地方蠶食其它的地方
她便說江南如她的發(fā)型
沒有雨天,紙片都成了乳燕
Once a leave fell
I would know it is the Soni-Japanese
The old around me
Live and die like chrysanthemums
The atmosphere of lovers spread and spread
She said that the south likes her hairstyle
When it doesn't rain, scraps of paper fly like swallows
而我漸漸登上了晴朗的梯子
詩行中有欄桿,我眼前的地圖
開始飄零,收斂
我用手指清理著落花
一遍又一遍地叨念自己的名字,仿佛
And I gradually climb the ladder and get bright
Handrails are in my poems, and the map in my eyes
Begin to fall and shrink
I clean up the flowers by my fingers
Calling my name again and again,as though
那有著許多小石橋的江南
我哪天會經(jīng)過,正如同
經(jīng)過她寂靜的耳畔
她的袖口藏著皎美的氣候
而整個那地方
也會在她的臉上張望
也許我們不會驚動那些老人們
他們菊花般升騰墜地
清晰并且芬芳
The south has many stony bridge
And I will via it one day , just as though encounter her ears quietly
And her cuffs hide a beautiful season
And the whole area?
Will also looks around on her face
Maybe we won't bother those old people
Who live and die like chrysanthemums ,clear and sweet
本譯文僅供個人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。