印象中第一次接觸這個詞實在英語里,字正腔圓的聲音,字幕顯示著“他有份體面的工作”這幾個字,覺得它不是我們的日常詞匯。
今天傍晚對這個詞卻有了重新的認識。
入秋媽媽做主給外公外婆的大房子重新裝修,十幾年過去了,兩層的樓房陰水,墻體發(fā)霉,下水管道堵塞,夏天偶爾電壓會不夠?qū)е绿l…
整體都要重新返修,還要給大門重新加個門斗,媽媽說,這樣聚財,想讓這個家再體面一點。
媽媽也希望我以后可以有一份體面的工作,體面的生活。
于是突然覺得,這個詞終究隨著歲月變成了一種追求——體面。
印象中第一次接觸這個詞實在英語里,字正腔圓的聲音,字幕顯示著“他有份體面的工作”這幾個字,覺得它不是我們的日常詞匯。
今天傍晚對這個詞卻有了重新的認識。
入秋媽媽做主給外公外婆的大房子重新裝修,十幾年過去了,兩層的樓房陰水,墻體發(fā)霉,下水管道堵塞,夏天偶爾電壓會不夠?qū)е绿l…
整體都要重新返修,還要給大門重新加個門斗,媽媽說,這樣聚財,想讓這個家再體面一點。
媽媽也希望我以后可以有一份體面的工作,體面的生活。
于是突然覺得,這個詞終究隨著歲月變成了一種追求——體面。