【外婆的道歉信】讀后感5

《作者、翻譯、讀者都要有靈魂》

? ? 文||花滿院?

? ? 一本暢銷40個國家的溫情小說,原書質量肯定有保障,然而這個中國版本卻被拗口的翻譯折騰地夠嗆。前1/3寫外婆的各種與眾不同的事,也確實可以粗略感受到一位愛孫女、出格、不走尋常路的個性外婆。? ? ?

? ? 越讀到后面,越抓狂,翻譯簡直慘不忍睹,銜接混亂,真不知懂作者為什么要翻譯這本書,卻又不帶任何理解,就這樣死板硬套的翻譯,如同嚼蠟,又干又硬。

? ? 之前讀一本書叫《你的團隊需要一個會講故事的人》,也是被翻譯弄的一頭霧水,畢竟經管書也所謂不用太計較。但是這本《外婆的道歉信》是寫外婆和親情,可以當一本兒童文學,所以實在無法忍受如此潦草、毫無情感的翻譯方式,簡直毀了這本書,如果我是本書的原作者簡直被氣死了。

? ? 恰巧最近讀到一篇文章是講解外國作品的翻譯腔和閱讀困難,才得到一些提點。

? ? 文中提到:“翻譯體既不是英文,也不是中文,而是一種在翻譯過程中被制造出來的兩種語言的嫁接體。

? 它不是普通話,而是一種我們在日常生活中根本不會使用的語言體系,它要求讀者經過特別的翻譯作品閱讀訓練,有大量閱讀翻譯作品的經驗,才會熟稔掌握這種和我們日常口語完全不同的語言體系。”

? ? 作者也直指:“隨著大量翻譯作品引進,翻譯界的風氣也越來越浮躁,翻譯們很少還會像當年那樣精工細雕了,他們常常會把一個長句子,不對任何結構進行轉換,就直接生硬地將語言翻譯成中文。這樣很方便很節省時間, 理解得囫圇吞棗也可以直接硬來。到了現在,翻譯隊伍更是魚龍混雜,翻譯出來的東西,不能看的常常太多了。”

? ? 然而,書本來是給人看的,給人予以安靜,思考,豐滿靈魂。如果創造書的人急躁,沒有靈魂,作為讀者也無法體會寧靜致遠。

? ? 最近看到一篇安靜的短詩叫《我就要剩下的那一顆》,真盼望每個人可以得到自己的靈魂糖果。

比之于樹木,我也許聰明些,卻未必智慧

比之于花朵,我也許智慧些,卻未必和美?

作為生命,我只是千萬種的一個表達形式? ? ?

興許還不是最好的那一種

天地之間,那些愚笨的和柔弱的就是愛吧

聽,它們的話語無倫次,聲音低小? ? ? ? ? ?

說是要那些衰老的和沒有用的也好好存

那么,這世間果真有靈魂,就分送給大家吧

分送給樹木、花草、小狗和石頭

就像給孩子們分散彩色的糖果

而我有些膽小,我遠遠地站著

如果糖果還有多些,我就要剩下的那一顆

? ? ? ? ? ?

? ??本文版權歸 花滿院 所有,任何形式轉載請聯系作者。


? ? ? ? ? ? ? ? ? —— T H E? E ND——

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,117評論 6 537
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,860評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,128評論 0 381
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,291評論 1 315
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,025評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,421評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,477評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,642評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,177評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,970評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,157評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,717評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,410評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,821評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,053評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,896評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,157評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容

  • 今天,看到一朋友發出的感想,說,經過了這一件事,讓她看清了某些事,某些人,也有了自己的一些想法了…… 是啊...
    糾結雙子人閱讀 297評論 0 3
  • 落日前下了一場大雨,路上還是濕的。 穿一件無袖T恤,風吹起來有點涼。 一個人走,顯得很輕松的樣子。 穿過幾棟宿舍樓...
    怪新來白發閱讀 296評論 1 1
  • 就功能性而言,Lightroom 可能是現在最好的集照片管理和初步處理于一身的后期軟件了吧。當然在深度后期上比不上...
    LikeAKid閱讀 31,097評論 1 10
  • 編者按:本文作者為Mark Leslie,目前擔任VERITAS軟件公司的常任董事長兼CEO,同時,他也是一名企業...
    36氪閱讀 642評論 1 11
  • 隱藏一片樹葉的最好地點是樹林 假使你單獨給一個人太多的關懷和愛,或許就要得到別人的誤解,不管是搞怪還是惡意。我們不...
    惠子小白閱讀 310評論 0 0