網師――每日一詩
思帝鄉
【唐】韋莊
原文:
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少足風流?妾擬將身嫁與、一生休??v被無情棄,不能羞。
注釋
① 解:《思帝鄉》又名《萬斯年曲》,本是唐玄宗時教坊曲名,后用作詞牌。
② 陌(mò):田間東西方向的道路,這里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。
③足:程度副詞,很,非常。風流:風度瀟灑,舉止飄逸,灑脫放逸,風雅瀟灑。足風流,猶云十分風流,夠氣派、瀟灑,夠俊俏、多情的。
④妾:古代女子對自己的謙稱。擬:是定、準、必的意思,與“打算”的用法不盡相同,打算,想要。與:給,這個介詞后面省略了賓語。將身嫁與,把自己嫁給他。
⑤休:此處指心愿得遂后的罷休,喜悅,歡樂。一生休,一輩子就這樣罷了,意思是一生就滿足了,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托,一生滿足。
⑥縱:縱然,即便。棄:拋棄,棄置。不能羞:意謂不會感到害羞后悔,即也不在乎。“縱被”二句,即使被他無情無義地休棄了,也不后悔。
意譯:
春日里風光無限,
正是踏青郊游的好時光。
風和煦,花繽紛,
風吹杏花紛紛,
花瓣如雨飄灑,
落滿頭,香四溢。
田間路上是誰家少年?
氣宇軒昂、瀟灑俊逸真風流。
使我一見傾心,相思難收!
我想以身相許,跟隨他,
一生一世就此休。
縱使他薄情無義拋棄我,
我也不后悔也不羞愧。
賞析:
這首詞是寫游春,有所遇;“春日游,杏花吹滿頭”。王國維說:“詞之為體,要眇宜修,能言詩之所不能言,而不能盡言詩之所能言。詩之境闊,詞之言長?!彼?,先說“春日”,一個多么美好的季節,萬物草木都開始生長萌發,人的感情的生命也就隨著春日而有一種萌生,經過了寒冬的閉塞,感情有一種新的萌生。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,點明時令是早春,繽紛的杏花花瓣落了游春的姑娘一頭都是,“吹”字在此一句中表現出一種當繁花開到極盛時,也同時伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。而且“吹”字還可表現出一種活潑撩動的感受,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關系,寫出了春光明麗,少女歡快的場面。
前兩句以八個字刻畫出女子在融融春光中萌發了追尋意中人的春心;敘寫至此,已經為以后的感情之引發,培養和渲染了足夠的氣勢,于是以下由景轉情,情由景生,一位也漫步在原野小徑上的少年公子進入畫面,雖然少女并不認識他,但他那翩翩的風度,飛揚的神采,卻吸引了少女的注目,引起了少女的愛慕。九字長句“陌上誰家年少、足風流”一瀉而出毫無假借,讀起來筆力異常飽滿。 “陌上”,是游春時士女云集之所在; “誰家年少”,則表現了期望的真誠與選擇的珍重;更加之以“足風流”,是對于美好多情之預想的最高要求。“足風流”是少女眼中少年公子的形象,也是少女對少年的評價,少女對少年的愛慕之情全由這一“足”字傳出。
因而少女在內心深處產生了一種強烈的愿望:“妾擬將身嫁與,一生休。一個“擬”字,點明這是少女內心的打算。曰“足風流”,曰“一生休”,前一句寫期望之理想,后一句寫自我之奉獻,兩相呼應,極為有力地表現了意志之堅決與感情之深摯。這一個九字長句與上一句的節奏句式全同,都是前面的六字句以兩字為一頓,造成一波三折的氣勢,然后以一個三字句為總結,字字斬釘截鐵,口氣是真摯、誠實、堅定的。這里寫出少女對愛情的大膽追求和對幸福生活的殷切期望,然后用“縱被無情棄,不能羞”加重這愛的力量。這種強力的愛慕之情,不僅使她要終身相許,嫁給他,而且即使以后少年公子將她無情地遺棄,她也決無后悔。在“足”字上可見少年風流了,至此猶嫌不夠,還通過“休”和“羞”兩個字,層層加碼地予以強調,寫出了為愛情不惜代價、終身不悔的決心,進一步突出了少年風流之甚,由此足見少女之癡情。結尾處二句殉身無悔的誓詞,正是以其深摯的情意,提高加深了這首小詞的境界,一個真正愿為理想、事業而獻身的人,是為了對它的熱愛,詞其所寫的用情之態度與殉身之精神,確實可以引發讀者一種深沉的感動與豐美的聯想。
? 韋莊所寫的是感情的精神本質,跟中國的傳統文化背景也有相契合的地方。他寫一個女子奉獻的許身:“妾擬將身嫁與,一生休”,不但有屈原所說的“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”的情意,也有儒家的“擇善而固執”的精神。我們選擇了一個理想,我們就要固守住我們的理想。(葉嘉瑩《唐宋詞十七講》)不是為了功名利祿,就是因為這是我們的理想。我選擇了教師這個職業、這份事業,就“擬將身嫁與、一生休。”我愿意為理想奉獻我的全身心,不管前面有多少艱難險阻,“縱被無情棄,不能羞”!