準確性練習6

1. For the Palestinians, it implies settling for something less than full sovereignty.

對巴基斯坦人來說,這意味著他們得勉強接受并非完整主權的條約。


注:settle for在字典中的意思是 If you settle for something, you choose or accept it, especially when it is not what you really want but there is nothing else available,即“勉強接受”。

我的分析:full sovereignty 指的是“完整主權、全部主權”。Something less than full sovereignty 表示的是否定,然后前面的 set for 根據句義和邏輯接的應該是條款條約之類的,所以在之后加上“...的條款”,使語意更通順。


2. The members of OPEC cannot agree on their production level.

石油輸出國組織的成員們不能在生產水平問題上達成共識。


注:OPEC:歐佩克,全稱是石油輸出國組織(Organization of Petroleum Exporting Countries)


3. In order for price liberation to be effective, the many checks and balances in the market economy must be operative as well.

為了使物價開放生效,市場經濟中的許多制衡因素必須發揮作用。


我的分析:checks and balances 在英語中指的是 competition and mutual restraint among the various branches of government,即政府機關彼此之間的相互制衡。這里用到經濟領域上,指的應該是市場經濟體系中各種能起到制衡做用的因素。operative 字典中的含義是 is working or having an effect,即“運作,發揮效用”。


4. “The nuclear attack will take care of our defense and installations and the biological weapon will take care of people.” Macarthur said.

“核武器將會摧毀我們的防衛與設施,生物武器將會傷害到我們的人民。”麥克阿瑟說道。


這里我唯一不理解的就是take care of這個詞組,我沒查到它有除了“照顧、注意”以外的意思,但我覺得原句想要表達的就是我翻譯的意思。


5. The two-level price system provides opportunities for those who have power over allocating materials to profiteer from their position.

兩級的價格體系給那些負責材料分配的人提供了以權謀私、牟取暴利的機會。


我的分析:這句話涉及到經濟領域的專業知識,也沒有上下文。所以我沒能完全理解這句話的意思。我有幾個疑點,首先是 level 的意思,level 。然后是這里的 price system 到底是怎樣的一種價格體系?我查到的有關 two-level 的與經濟有關的知識是美國的公司稅,美國的公司稅分為對公司所得征稅和在將利潤分配給股東的時候征稅,這樣有時會產生雙重征稅的問題。但這個意思好像和價格體系沒有關系。所以我也不知道到底是什么價格體系\*0*/,所以這里只能模糊地直譯了。


6. “The Americans realized that their job was far from over and they would like to give it a second shot.” one of experts said.

“美國人意識到他們的工作遠未結束,他們愿意再加把勁。”其中一位專家說道。


我的分析:shot 在字典中有 an attempt to do something or achieve something, especially something difficult 的意思,有詞組 give it a shot,指嘗試去做一件困難的事,為非正式用法。還有一個意思是make as much effort as you can to achieve something difficult,例如 give sth your best shot,即努力做某事。這里說到他們的工作遠未結束,所以他們應該是要再努把力、加把勁。


7. With the current-account deficit likely to increase, market forces might be expected to push down the dollar further, cheapening exports and eventually raising the price of imports to prohibitive levels.

由于經常項目赤字很有可能增加,預計市場將會進一步降低美元的匯率,使出口價下跌,最終造成進口價上升到令人望而卻步的地步。


注:prohibitive在字典中有以下意思:prohibitive costs are so high that they prevent people from buying or doing something,指價格高得負擔不起,貴得使人望而卻步的。


8. He(指卡扎菲)was smart enough to realize he needed to make friends……now, through the good offices of Tunisia and Algeria, he wants to reach out to the United States as well.

他足夠聰明,意識到他需要結交盟友。如今,他甚至想通過突尼斯和阿爾及利亞的斡旋,也向美國拋出橄欖枝。


注:good offices有“調停、斡旋”的意思。


9. Andropov’s place in hospital has been taken by his former rival, Konstantin Cherninko, laid now with appendicitis.

安德羅波夫出院后,他之前的競爭對手康斯坦丁·契爾年科住進了醫院,后者現在因患闌尾炎臥病在床。

10. High and low, you find people consumed with what they can steal.

無論高低貴賤,你會發現人們沉迷于竊取他們能弄到的東西。


注:if a feeling or idea consume with you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else. 指(某種情緒或念頭)充滿內心,文學用法。有詞組 be consumed with sth。


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,578評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,701評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,691評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,974評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,694評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,026評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,015評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,193評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,719評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,442評論 3 360
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,668評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,151評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,846評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,255評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,592評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,394評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,635評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容