No.68
早上醒了,卻困到怎么也爬不起來,疲憊的身軀在床上翻滾掙扎,我突然想,這時候靈魂困不困呢?
【一】關(guān)于“困”
困,我查了很多字典,發(fā)現(xiàn)漢語博大精深,這個字很有意思,真的是集名詞、形容詞和動詞于一身,比papi醬的才華和美貌還多了動詞的兩種用法。
困,是個會意字(漢字的造字法還記得吧,不記得自己百度哈!),甲骨文字形:象房的四壁,里邊是生長的樹木。所以這個字本義是:廢棄的房屋(困,故廬也。——《說文》)
若是把精神世界比做房子,把靈魂比作在其中居住的人,那么,困了,就是要廢棄原有的精神世界,因為那個世界里荒草叢生。
【二】再說“疲憊”
又或者,目前的狀況不是困,而是疲憊多一些。
瑪拉沁夫在《鹿的故事》中寫到:“鹿的速度漸漸地變慢,停下歇息的次數(shù)也越來越多了,這說明它已疲憊不堪。”
其實,初看了這一段,我并無感受,可細細體會起來,有沒有一點覺得這也是在描述我們每一個人都會有的某個階段。不論是身體的疲憊,還是心靈的疲憊,都會讓我們的速度慢下來,這一切的發(fā)生,我們自己是無法看到和預(yù)知的,但是在身邊觀察和關(guān)注我們的人,卻是可以非常明顯感覺到。
若是身體上的疲憊,那么停下來歇一歇,就會得到緩解,可是持續(xù)的時間久了,便是休息也不能緩解了,這是透支。
作為人,一個普通人,我們要允許自己有透支的時刻,需要更多的關(guān)注和休憩。當我們覺得精疲力盡的時候,那就別再盯著那個能給你一切——閃閃發(fā)光的目標,徹底給自己放一場假,允許自己安全的休息。
卡默諾斯說:疲憊,常常是一個人最安全時,所表達出來的常態(tài),再耀眼的人,也需要暗淡來休憩。如果Ta對你黯淡,說明Ta真的信任你,不要再要求Ta也像對外界時一樣“強撐精力”的對你。
【三】關(guān)于“靈魂”
看了前面的鋪墊,我們終于可以開始聊一聊“靈魂”。
我發(fā)現(xiàn):無論是困還是疲憊,那都顯然是和我的身體相關(guān)的東西,可以通過聽音樂,旅行,畫畫,練習(xí)書法,學(xué)做點心等,一系列活動來緩解。
可若是這些都不起作用呢?
是不是疲憊的不是身體?
疲憊,顯然是我的軀殼的感受,而靈魂,它卻活躍著。
靈魂——他,分明剛剛還在指揮著我做夢來著,而做夢的時候,靈魂顯然是清醒的。
夢里,靈魂比奧斯卡的導(dǎo)演還要精湛,甚至還要清楚的知道他到底想要表達什么。他變換著場景、推動著劇情,把他所希望看到的仔細展現(xiàn)出來、時而聚焦時而長鏡頭,導(dǎo)演著一幕一幕各式各樣的劇情,每天晚上都是。
可見,靈魂——他是不睡覺的。
在白天,你對待事物有自己的看法和觀點,這是你的獨特性和魅力,也是靈魂散發(fā)的氣味;在晚上,在夢里,他更是隨心所欲擁有著漫漫長夜和一場充滿魔力的舞臺劇,你的夢帶有你的的獨特性和欲望,也是靈魂指揮著的杰作。
我們的靈魂,用我們所獲得的精神力和知識不斷修煉打磨,用以來完成他所修習(xí)的課程,我們常常稱這個過程為——個人成長。
【四】夢的解析
在過去讀過的很多書當中,印象最深的便是弗洛伊德的《夢的解析》,心理學(xué)的書這七年來讀了不少,但很多都是當時讀了有感觸,看完之后全忘了,能用到生活中的就更少了。
我非常感激當時的自己,沒有因為這本書的晦澀難懂而放棄,為了了解這本書的更深的含義,我甚至去啃了《弗洛伊德文集》,用“啃”,是因為真的好難讀。《文集》不好讀是因為其中大量都是心理學(xué)案例,甚至整個精神分析體系的建立就是從他的文集當中梳理出來的。
我仍記得在開始讀的時候那種抓狂的感覺,弗原文是用法語寫的,有人把它翻譯成英文,再從英文翻譯成漢語,這中間就有很多紕漏,所以讀起來晦澀難懂。中間我甚至不得已,在實在讀不懂的時候要去查閱英文文稿,后來機緣巧合,就學(xué)了法語。
在過去的一年,我自認聽了很多的故事,在每一次認真的聆聽中,也豐富了自己的體驗,消化這些故事會對人生的意義有了新的認識,蕓蕓眾生每個人都有自己的精彩和無奈,越是品讀,越是熱愛生命。
所以靈魂到底困不困呢,當你看完以上內(nèi)容,大約應(yīng)該明白了,如果不明白,請入夢,問問你的靈魂!