像大旗飄過宇宙的洪荒||穆旦

公眾號:璃亞


穆旦,原名查良錚,曾用筆名良錚。1918~1977。現代主義詩人,翻譯家。

圖片發自簡書App


“而如今突然面對墳墓,我冷眼向過去稍稍四顧,

只見它曲折灌溉的悲喜,都消失在一片亙古的荒漠。

這才知道我全部的努力不過完成了普通生活。"


先聊聊穆旦的生平經歷吧,他的一生坎坷,有幾點我覺得很值得提一提。


1935年,考入清華大學地質系,半年后改讀外文系。七七事變后,隨學校徒步行至西南聯大。


1942年, 投筆從戎,24歲的他以助教的身份報名參加中國入緬遠征軍,進入緬甸抗日戰場。同年5月至9月,親歷滇緬大撤退,野人山戰役。


1949年,自費赴美留學,在芝加哥大學攻讀英美文學,俄羅斯文學。后來歷經重重阻撓,于1953年回到祖國。


1958年,被指為歷史反革命,調到圖書館,洗澡堂工作,前后十多年受到管制,批判,勞改,停止詩歌創作,堅持翻譯。


1979年,平反,但為時已晚.


巫寧坤先生說,良錚在生活中受的苦難也許并沒有什么獨特的意蘊。但他在他最杰出的詩篇中所展現出的一顆無比敏感的,高貴的現代中國詩魂,卻是非比尋常的。


穆旦對苦難的態度是什么樣的?


他不是樂天派也不是悲觀派。他的詩總是體現著一種精神上的糾結,痛苦,探索,不自欺欺人,不討喜自己 。但穆旦所描述的痛苦是超越個人的,他從來不把個人的痛苦作為詠嘆的主題,他更看重的是在苦難中的求索。詩人唐提說,他的詩里有最多生命的辯證的對立,沖擊與躍動。愛與恨的凝結使他有了剛勇的生命力。穆旦是固執的,因此他有勇氣去掙扎,去正視,去不斷突破。


“精神世界的真實與敘述世界的扭曲之間構成的張力,其中所蘊含的詩人內心世界矛盾的無限張揚,是穆旦詩歌現代性最獨特的一個側面。”(出自孫玉石《走近一個永遠走不盡的世界——關于穆旦詩現代性的一些思考》


關于穆旦為何在后期一直只從事翻譯工作,從下面一段話可以大概了解:


有位老先生曾經回憶說:“周先生(穆旦的妻子周與良)人特別好,待人和善,幾乎沒有和查先生紅過臉,可有一次,她實在是急了,查先生一直寫啊寫啊,家里人以為是在寫檢查,可是先生是在寫詩。周先生都快急哭了。查先生一看,罷手不弄了,可是,周先生看先生不寫字低頭喝悶酒的苦樣兒,她心里更不落忍了。”

唏噓不已。

翻譯的好壞對不識外文的讀者的重要性不亞于作者的文筆好壞。即便我的外文水平也沒有好到能讀原著的程度,但是讀不同的譯本,也能明顯的感覺到文字的水平、風格的差異顯著。

關于穆旦的翻譯,我印象最深刻的,或者說帶我走進穆旦的譯文的,是王小波在《我的師承》里的一段話:

我終于有了勇氣來談談我在文學上的師承。小時候,有一次我哥哥給我念過查良錚先生譯的《青銅騎士》:

  我愛你,彼得興建的大城,

  我愛你嚴肅整齊的面容,

  涅瓦河的水流多么莊嚴,

  大理石鋪在它的兩岸……

  他還告訴我說,這是雍容華貴的英雄體詩,是最好的文字。相比之下,另一位先生譯的《青銅騎士》就不夠好:

  我愛你彼得的營造

  我愛你莊嚴的外貌……

  現在我明白,后一位先生準是東北人,他的譯詩帶有二人轉的調子,和查先生的譯詩相比,高下立判。那一年我十五歲,就懂得了什么樣的文字才能叫做好。


因此去讀了普希金,我不懂俄文,但通過穆旦的譯文能夠想象原本的俄文之美。穆旦之于普希金,大概就像朱生豪之于莎士比亞。


對文字音律的審美是一個長期積累、練習的過程。因此,有些譯者僅憑外文技巧去翻譯顯然是非常不負責任。感興趣的人可以把穆旦的翻譯和直譯拿來對比著讀,就會知道穆旦所做出的細微的改動、句式用詞的選擇是多么精妙。他用自己的語言給讀者鋪了一條通往普希金的路,把普希金獻給了中國讀者。


穆旦堅持翻譯工作,于文學,于人民,真的是一種偉大的品格。

無疑,穆旦對于現代新詩的發展也有著巨大的貢獻,“穆旦在開始新詩創作時,正是中國遭受著外來的侵略與凌辱的苦難深重的年代。因此他的詩作,從一開始就不能不以自己獨特的抒情方式,唱出那種屬于他自己,也屬于整個苦難的中華民族的激怒與抗爭的聲音。”(出自劉玉石《走近一個永遠走不盡的世界——關于穆旦詩現代性的一些思考》

“在周身起伏的

痛苦的,人世的喧聲。”

而同時,穆旦詩的西方化和非傳統的特點是十分明顯的,因此,他的對現實的記錄絕不是單純的寫實,他的語言是脫俗的是肅穆的,更是反叛的,是激蕩的 。

在理智與情感之間,穆旦沒有拋棄任何一個。他感覺,也思索。他追求詩的智性,也主張應當有一種新的抒情。他的詩,超越了理智的運用,“指向一條情感的洪流,激蕩起人們的血液來。”(穆旦語)但他的這種激情不是樂觀主義的激情,前文中已經提到,他的矛盾與痛苦所帶來的張力,才是他激情所來之處。

“他在靈魂的絕頂進行思索與探險。” (張麗華語)

晚年,穆旦給蕭珊的信里寫著:“究竟每個人的終身好友是不多的,死一個,便少一個,終于使自己變成一個迷,沒有人能了解你。”


其中的孤寂與悲戚,難以細說。

圖片發自簡書App


讀幾首詩:

在曠野上

穆旦?

我從我心的曠野里呼喊,

為了我窺見的美麗的真理,

而不幸,彷徨的日子將不再有了,

當我縊死了我的錯誤的童年,

(那些深情的執拗和偏見!)

我們的世界是在遺忘里旋轉,

每日每夜,它有金色和銀色的光亮,

所有的人們生活而且幸福

快樂又繁茂,在各樣的罪惡上,

積久的美德只是為了年幼人

那最寂寞的野獸一生的哭泣,

從古到今,他在遺害著他的子孫們。

在曠野上,我獨自回憶和夢想:

在自由的天空中純凈的電子

盛著小小的宇宙,閃著光亮,

穿射一切和別的電子化合,

當隱隱的春雷停佇在天邊。

在曠野上,我是駕著鎧車馳騁,

我的金輪在不斷的旋風里急轉,

我讓碾碎的黃葉片片飛揚,

(回過頭來,多少綠色的呻吟和仇怨!)

我只鞭擊著快馬,為了驕傲于

我所帶來的勝利的冬天。

在曠野上,在無邊的肅殺里,

誰知道暖風和花草飄向何方,

殘酷的春天使它們伸展又伸展,

用了碧潔的泉水和崇高的陽光,

挽來絕望的彩色和無助的夭亡。

然而我的沉重、幽暗的巖層,

我久已深埋的光熱的源泉,

卻不斷地迸裂,翻轉,燃燒,

當曠野上掠過了誘惑的歌聲,

O,仁慈的死神呵,給我寧靜。

贊美

穆旦?

走不盡的山巒的起伏,河流和草原,

數不盡的密密的村莊,雞鳴和狗吠,

接連在原是荒涼的亞洲的土地上,

在野草的茫茫中呼嘯著干燥的風,

在低壓的暗云下唱著單調的東流的水,

在憂郁的森林里有無數埋藏的年代。

它們靜靜的和我擁抱:

說不盡的故事是說不盡的災難,

沉默的是愛情,是在天空飛翔的鷹群,

是干枯的眼睛期待著泉涌的熱淚,

當不移的灰色的行列在遙遠的天際爬行;

我有太多的話語,太悠久的感情,

我要以荒涼的沙漠,坎坷的小路,騾子車,

我要以槽子船,漫山的野花,陰雨的天氣,

我要以一切擁抱你,你

我到處看見的人民啊,

在恥辱里生活的人民,佝僂的人民,

我要以帶血的手和你們一一擁抱,

因為一個民族已經起來。//

一個農夫,他粗糙的身軀移動在田野中,

他是一個女人的孩子,許多孩子的父親,

多少朝代在他的身上升起又降落了

而把希望和失望壓在他身上,

而他永遠無言地跟在犁后旋轉,

翻起同樣的泥土溶解過他祖先的,

是同樣的受難的形象凝固在路旁。

在大路上多少次愉快的歌聲流過去了,

多少次跟來的是臨到他的憂患,

在大路上人們演說,叫囂,歡快,

然而他沒有,他只放下了古代的鋤頭,

再一次相信名辭,溶進了大眾的愛,

堅定地,他看著自己溶進死亡里,

而這樣的路是無限的悠長的,

而他是不能夠流淚的,

他沒有流淚,因為一個民族已經起來。//

在群山的包圍里,在蔚藍的天空下,

在春天和秋天經過他家園的時候,

在幽深的谷里隱著最含蓄的悲哀:

一個老婦期待著孩子,許多孩子期待著

饑餓,而又在饑餓里忍耐,

在路旁仍是那聚集著黑暗的茅屋,

一樣的是不可知的恐懼,

一樣的是大自然中那侵蝕著生活的泥土,

而他走去了從不回頭詛咒。

為了他我要擁抱每一個人,

為了他我失去了擁抱的安慰,

因為他,我們是不能給以幸福的,

痛哭吧,讓我們在他的身上痛哭吧,

因為一個民族已經起來。//

一樣的是這悠久的年代的風,

一樣的是從這傾圮的屋檐下散開的無盡的呻吟和寒冷,

它歌唱在一片枯槁的樹頂上,

它吹過了荒蕪的沼澤,蘆葦和蟲鳴,

一樣的是這飛過的烏鴉的聲音,

當我走過,站在路上踟躕,

我踟躕著為了多年恥辱的歷史

仍在這廣大的山河中等待,

等待著,我們無言的痛苦是太多了,

然而一個民族已經起來,

然而一個民族已經起來。


穆旦好詩太多太多,望讀者有時間自己找來讀讀。


他是一個走不盡的世界。是飄過洪荒宇宙的大旗。



致敬穆旦。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,622評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,716評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,746評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,991評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,706評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,036評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,029評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,203評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,725評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,451評論 3 361
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,677評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,161評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,857評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,266評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,606評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,407評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,643評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容