你要先prime,然后blend,再set
米國妹子朋友的一句話,我部分翻譯過來留下精華詞匯。女漢子和直男永遠也無法搞懂的過程,就這么被濃縮成精華。
Prime: ?即apply primer。其實你問我什么是primer,我還真的說不出來。
摘抄一則網上偷來的定義:Makeup primer is a base for foundation or face makeup that allows it to go on smoother and last longer. 哦,這么說,好像是,隔離乳?妝前乳?所以,重要的是你知道你用的是什么,而不是那個“隔離”“妝前”如何翻譯成英文。如果你apply的是兩套思維,嘗試用英文思維去想,去用,在生活中你是根本不需要“背單詞”的。
Blend:即把妝涂勻的過程 ?#blendthatcrap
Set:即“定妝” (中文聽起來好酷)
延伸:
至于眼線,你會畫winged?eyes么?
妹子可能會跟你說,她不想畫太多,眼角flick一下就好了。
Mascara也不敢涂太多,怕它smudge了(蒼蠅腳……)
OK bitches, let's?BLEND THE SHIT OUT OF IT
(圖片均引自網絡)