【外刊精讀】Day 17- France's next revolution總結(jié)

【Day 15】單詞梳理

1.have consequences far beyond its borders

影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出國(guó)界

2.stagnate

verb

- to stop developing or making progress停滯,不發(fā)展,不進(jìn)步

e.g. I feel I'm stagnating in this job.

- to be or become?stagnant因不流動(dòng)而變得污濁

e.g. The water in the pond was stagnating.

noun: stagnation

3.hallmark

noun

- a feature or quality that is typical of somebody/something 特征,特點(diǎn)

e.g. Police said the explosion?bore all the hallmarks of?a terrorist attack. 擁有所有特征

- a mark put on gold, silver and platinum objects that shows the quality of the metal and gives information about when and where the object was made 金銀純度印記

verb

- to put a hallmark on metal goods 打金銀純度印記

4.upheaval

noun

- a big change that causes a lot of confusion, worry and problems. = disruption 激變,巨變,動(dòng)蕩

e.g. I can't face the upheaval of moving house again.

a period of emotional upheaval.

5.insurgent

noun

- a person fighting against the government or armed forces of their own country 起義者,叛亂者,造反者

= rebel

e.g. an attack by armed insurgents

adj

- fighting against the government or armed forces of their own country 叛亂的

= rebellious

e.g. insurgent groups/attacks

6.upstart

noun

暴發(fā)戶,狂妄自大的新手

start up : 開(kāi)始,發(fā)動(dòng)

7.reverberate

verb

- (of a sound)to be repeated several times as it is reflected off different surfaces 回響,回蕩

= echo

e.g. Her voice reverberated around the hall.

- (of a place)to seem to shake because of a loud noise 震顫,搖晃

e.g. The hall reverberated with the sound of music and dancing.

- to have a strong effect on people for a long time or over a large area 產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響

e.g. Repercussions of the case continue to reverberate through the financial world.

8.allege

verb

- to state something as a fact but without giving proof 斷言,聲稱

e.g. It is alleged that he mistreated the prisoners.

assert

9.grumble

verb

- to complain about somebody/something in a bad-tempered way 咕噥,發(fā)牢騷

e.g. She's always grumbling to me about how badly she's treated at work.

- to make a deep continuous sound 咕隆,發(fā)轟隆聲

e.g. Thunder grumbled in the distance.

10.sluggish

adj

- moving, reacting or working more slowly than normal and in a way that seems lazy 行動(dòng)遲緩的,緩慢的,懶洋洋的

e.g. The growth of the export market has helped to compensate for sluggish demand at home. 疲軟的國(guó)內(nèi)需求

11.sap the country's vitality

削弱國(guó)家生命力

sap

noun

- the liquid in a plant or tree that carries food to all its parts 汁液

e.g. Maple syrup is made from sap extracted from the sugar maple tree.

- a stupid person that you can easily trick, or treat unfairly 笨蛋,易上當(dāng)?shù)娜?/p>

e.g. The poor sap never knew what was going on behind his back.

verb

- to make something/somebody weaker; to destroy something gradually 使虛弱,削弱,逐漸破壞

e.g. Years of failure have sapped him of his confidence.

12.malaise

noun

- the problems affecting a particular situation or group of people that are difficult to explain or identify 難以捉摸的問(wèn)題

e.g. The latest crime figures are merely symptomatic of a wider malaise in society.

- a general feeling of being ill/sick, unhappy or not satisfied, without signs of any particular problem 莫名的不適

= unease

e.g. a serious malaise among the staff

13.rift

noun

- a serious disagreement between people that stops their relationship from continuing 分歧,嚴(yán)重不和

= division, breach

e.g. The rift within the party deepened.

- a large crack or opening in the ground, rocks or clouds 裂口,裂縫

e.g. Through a rift in the clouds we could see a beautiful blue sky.

14.throw the bums out

把這些沒(méi)用的人趕出去

bum

noun

- the part of the body that you sit on 屁股 backside

- a person who has no home or job and who asks other people for money or food 無(wú)業(yè)游民,流浪乞丐

e.g. a beach bum

- a lazy person who does nothing for other people or for society 懶漢,游手好閑者

e.g. He's nothing but a no-good bum!

verb

- to get something from somebody by asking 乞討

= cadge

e.g. Can I bum a cigarette off you?

- to make somebody feel upset or disappointed 使不安,使灰心

adj

- of bad quality; wrong or useless 劣質(zhì)的,沒(méi)用的

e.g. He didn't play one bum note.

15.tap into

利用,開(kāi)發(fā)

16.perilous

adj

- very dangerous非常危險(xiǎn)

= hazardous

e.g. a perilous adventure/journey

17.obstruct?foreign trade

verb

- to block a road, an entrance, a passage, etc. so that somebody/something cannot get through, see past, etc. 阻塞,阻擋

e.g. You can't park here, you're obstructing my driveway.

- to prevent somebody/something from doing something or making progress, especially when this is done deliberately 妨礙,阻撓

= hinder

e.g. They were charged with obstructing the police in the course of their duty.

18.enact?agendas

verb

- to pass a law通過(guò)法律

e.g. legislation enacted by parliament

- to perform a play or act a part in a play 扮演,演出

e.g. scenes from history enacted by local residents

- to take place 發(fā)生,舉行

- to put something into practice 實(shí)施

e.g.This involves identifying problems and enacting solutions.

19.repudiation

noun

- refusal to accept something 拒絕,否定

e.g. the world-wide repudiation of slavery in the nineteenth century

- the act of saying officially and/or publicly that something is not true 官方駁斥,駁回

e.g. the repudiation of a claim

rejection,denial

20.clinch?the presidency

verb

- to succeed in achieving or winning something 成功取得,贏得

e.g. They clinched a place in the semi-finals.

- to provide the answer to something; to settle something that was not certain 提出解決辦法

e.g. ‘I'll pay your airfare.’ ‘Okay,that clinches it—I'll come with you.’


【Day 16】邏輯導(dǎo)圖&翻譯

神句翻譯

1.Stagnation, both political and economic, has been?the hallmark of?a country where little has changed for decades, even as?power has rotated?between the?established parties?of left and right.

政治和經(jīng)濟(jì)上的停滯,已經(jīng)成為了這個(gè)國(guó)家的標(biāo)志。這個(gè)國(guó)家歷經(jīng)左派和右派政黨權(quán)力的更迭,依然幾十年改變甚小。

導(dǎo)師注釋:法國(guó)過(guò)去幾十年都鮮有變化,政治和經(jīng)濟(jì)上的停滯已經(jīng)成了這個(gè)國(guó)家的典型特征,即便傳統(tǒng)的左派和右派輪流執(zhí)政也毫不起色。

注:established這個(gè)詞很有意思,絕對(duì)的報(bào)刊高頻詞,通常表示某事/人/物已有穩(wěn)固地位,比如established capitalist countries通常被翻成老牌資本主義國(guó)家。They are an established company with a good reputation.他們是一家地位穩(wěn)固,信譽(yù)良好的公司。An established actor著名演員。

2.The implications of these insurgencies?are hard to exaggerate.

這些外來(lái)政權(quán)的卷入帶來(lái)的影響無(wú)需夸大。

導(dǎo)師注釋:這些黑馬帶來(lái)的影響難以估量。

Insurgencies 原指an attempt to take control of a?country by force,此處是和老牌政黨形成對(duì)比。

3.The resulting realignment will?have reverberations far beyond?France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.

最終的改組影響的不僅僅是法國(guó)本土。它可能是歐盟重?fù)Q生機(jī),或者會(huì)摧毀它。

導(dǎo)師注釋:隨之而來(lái)的改變所影響的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止法國(guó)本土,歐盟極有可能因此重振或毀滅。

Reverberation原意是回聲,引申為影響,尤指廣泛且消極的影響。

4.Further fueling voter’s anger is their?anguish at?the state of France.

加劇選民的憤怒的是他們對(duì)于法國(guó)這個(gè)國(guó)度的苦惱。

導(dǎo)師注釋:法國(guó)的現(xiàn)狀令當(dāng)?shù)剡x民極為苦惱,這進(jìn)一步激發(fā)了他們的憤怒。

5.Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has?sapped the country’s vitality.

花費(fèi)了57%的GDP的國(guó)家公共服務(wù),已經(jīng)耗盡了整個(gè)國(guó)家的生機(jī)。

導(dǎo)師注釋:龐大的政府消耗了GDP的57%,國(guó)家的活力因此而被削弱。

Sap vitality/energy/confidence: sap sth/sap sb of sth:to make sb/sth weaker; to destroy sth gradually.The hot sun sapped our energy. Years of failure have sapped him of his confidence.

注:Vast state指政府臃腫龐大,開(kāi)支驚人,中國(guó)2010年政府開(kāi)支占GDP比重為22%,供參考~

6. If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.

如果她讓法國(guó)脫歐,可能會(huì)掀起一場(chǎng)經(jīng)濟(jì)危機(jī),因?yàn)樗羞@些弊端給這個(gè)六十多年來(lái)促進(jìn)了歐洲的和平和繁榮的聯(lián)盟帶來(lái)一場(chǎng)厄運(yùn)。

導(dǎo)師注釋:如果她使法國(guó)退出歐元區(qū),則會(huì)引發(fā)一場(chǎng)金融危機(jī),并且將歐盟帶向滅亡。盡管歐盟有各種缺陷,但在過(guò)去六十年間確實(shí)促進(jìn)了歐洲的和平與繁榮發(fā)展。

for all = despite

神詞組翻譯

1.Uselessness and self-dealing of the ruling class? 統(tǒng)治階級(jí)的無(wú)用和私心? 無(wú)用且假公濟(jì)私的統(tǒng)治階級(jí)

2. Exposed deep cultural rifts with … 暴露深深的文化裂縫

暴露了與…的文化裂痕

Rift=division

The rift within the party deepened.黨內(nèi)分歧加深了。

Efforts to heal the rift between the two countries have failed.彌合兩國(guó)間分歧的各種努力都已失敗。

3. Get to grips with: 去處理

grip原意是“緊握”,延伸為“控制,影響力”,此處可理解為“解決”….

4. Overhaul of pensions and social security 仔細(xì)檢查福利金和社會(huì)安全

退休金和社會(huì)保障改革

Overhaul全面大修,a radical overhaul of the tax system is necessary.有必要徹底改革稅制。

5. Massive strikes: 大量罷工

大規(guī)模罷工

6. Tap into that frustration: 進(jìn)入這場(chǎng)混戰(zhàn)

利用這種沮喪的情緒

Tap (into) sth: to make use of a source of energy, knowledge, etc. that already exists.

Eg. We need to tap the expertise of the people we already have.

7. Radically different 根本上不同

極為不同

8. Call a referendum on leaving the EU 呼吁離開(kāi)歐盟的外交書

號(hào)召脫歐公投

9. Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological disruption. 堅(jiān)定地支持貿(mào)易,接納文化變革和技術(shù)瓦解

10. Be short on precise policies: 缺少具體的政策

11. Pitch himself as…讓自己墜落?

把自己宣傳/定位成…

名詞:an aggressivesales pitch:強(qiáng)有力的推銷行話

Each company was given ten minutes tomake its pitch.每個(gè)公司有十分鐘的時(shí)間進(jìn)行推銷宣傳。

動(dòng)詞:推銷pitch sth at sb/pitch sth as sth: to aim or direct a product or service at a particular group of people.

Eg. The new software is being pitched atbanks.這種新軟件以銀行為目標(biāo)市場(chǎng)。

Representatives went to Japan to pitchthe company’s newest products.銷售代表前往日本推銷本公司的最新產(chǎn)品。

12. Trim the state payroll by…削減工資

削減員工數(shù)量

13. Repudiation of the status quo 對(duì)現(xiàn)狀的否定

對(duì)現(xiàn)狀的抗拒

14. Appeal to sb 迎合

to attract or interest sb

Eg. The design has to appeal to all ages and social groups.設(shè)計(jì)要雅俗共賞,老幼皆宜。

15. Hefty loan 巨額貸款

16. Suffer hacking attacks 遭遇黑客襲擊

17. Slash labor code: 徹改勞動(dòng)法

簡(jiǎn)化勞動(dòng)法(注意搭配)

18. Enact agenda: 頒布章程

執(zhí)行計(jì)劃(注意搭配)

思維導(dǎo)圖

邏輯導(dǎo)圖

【Day 17】小結(jié)

對(duì)錯(cuò)綜復(fù)雜的政治格局真是知之甚少,這回第一次了解到法國(guó)的政治格局。原來(lái)在我心中浪漫又舒適的法國(guó)人正面對(duì)著悲慘的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。政局不穩(wěn),GDP下降,失業(yè)率猛增,很多的法國(guó)人都不是對(duì)社會(huì)持樂(lè)觀態(tài)度的。半個(gè)世界以來(lái),領(lǐng)導(dǎo)者也不曾為法國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展采取過(guò)行之有效的措施,總是帶給民眾失望和不安。主要的掌權(quán)政黨也漸漸失去了民心,而法國(guó)的發(fā)展又影響著整個(gè)歐盟,這次的選舉候選人也還需要提出更多舉措,并不斷嘗試最適合法國(guó)發(fā)展的道路。原來(lái),這里是一個(gè)如此混亂和不安的世界……

篤師選的文章真是給了太多知識(shí)點(diǎn),讓我接觸到很多之前沒(méi)有關(guān)注過(guò)的知識(shí),像之前的深海熱泉學(xué)說(shuō),都是很震懾我的固有思維的。還是應(yīng)該多涉獵不同領(lǐng)域的知識(shí),培養(yǎng)更廣闊的視野,不管是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)或者專業(yè)學(xué)習(xí)上都能提供一定的幫助。而這些知識(shí)也的確引起了我的興趣,能夠不斷了解到這些背景,也是對(duì)生活的一種豐富吧。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,412評(píng)論 6 532
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,514評(píng)論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 176,373評(píng)論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 62,975評(píng)論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,743評(píng)論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 55,199評(píng)論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,262評(píng)論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 42,414評(píng)論 0 288
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,951評(píng)論 1 336
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,780評(píng)論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,983評(píng)論 1 369
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,527評(píng)論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,218評(píng)論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 34,649評(píng)論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 35,889評(píng)論 1 286
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,673評(píng)論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,967評(píng)論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容